### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew term H8417 (תׇּהֳלָה, tohŏlâh) is defined as a feminine noun derived from an apparently unused root, yet strongly linked by Strong's to הָלַל (halal), a root with a wide semantic range including "to praise," "to boast," "to rave," and "to be foolish." The primary meaning given for tohŏlâh is "bluster" or "braggadocio," pointing to an outward display of empty confidence, pompous speech, or self-aggrandizement. By implication, this external show leads to or reveals an internal state of "fatuity" or "folly." Thus, the word encompasses both the act of foolish boasting and the inherent senselessness or lack of wisdom that underlies such behavior. It denotes a state of mind characterized by emptiness, vanity, and a lack of sound judgment, often manifested in arrogant or nonsensical speech.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The word H8417 (תׇּהֳלָה, tohŏlâh) appears only once in the Masoretic Text, in [[Job 4:2]]. The verse reads, "If one assays to speak unto thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?" (KJV). The translation of tohŏlâh in this context presents a challenge, as many English versions render it as "weary," "impatient," or "disturbed," which do not immediately align with "bluster" or "folly." However, interpreting tohŏlâh according to the provided Strong's definition of "fatuity" or "folly" offers a unique perspective on Eliphaz's opening words to Job.
In this context, Eliphaz is about to deliver a critical assessment of Job's situation. His question, "If one ventures a word with you, will you be offended?" could be understood as: "If one speaks a word that might expose your folly or challenge your bluster, will you be grieved?" Alternatively, the "bluster" or "folly" could refer to the *effect* of Eliphaz's impending speech on Job, implying that the truth might cause Job to feel foolish or exposed in his suffering. Given the overall thrust of Eliphaz's argument, which is to attribute Job's suffering to some hidden sin or folly, it is plausible that he is subtly questioning Job's capacity to receive correction without succumbing to a foolish or senseless reaction, or perhaps implying that Job's current state of mind is one of such "fatuity" that he cannot bear the weight of truthful discourse. The word, therefore, sets a tone for the ensuing dialogue, hinting at the potential for human pride or foolishness to resist divine wisdom and correction.
### Related Words & Concepts
The primary related word is the root הָלַל (`{{H1984}}`, halal), from which tohŏlâh is apparently derived. While halal can mean "to praise" (as in "Hallelujah"), it also carries the negative connotations of "to boast," "to rave," and "to act foolishly." Tohŏlâh thus captures the negative, empty, or self-deceptive aspects of halal, emphasizing boasting that leads to or stems from folly.
Other Hebrew terms that convey concepts of folly and senselessness include:
* אֱוִיל (`{{H200}}`, 'evel): folly, senselessness, often associated with a moral deficiency.
* נָבָל (`{{H5036}}`, nābāl): a fool, a senseless or impious person, as seen in Nabal's character ([[1 Samuel 25:25]]).
* כְּסִיל (`{{H3689}}`, kesîl): a fool, a stupid or dull person, frequently appearing in Proverbs.
* אִוֶּלֶת (`{{H191}}`, 'iwweleth): foolishness, folly, often linked to a lack of wisdom or moral discernment.
Tohŏlâh stands alongside these terms to describe a state of mind or behavior that is devoid of true wisdom, often characterized by empty words, arrogance, and a fundamental misunderstanding of reality, particularly spiritual reality.
### Theological Significance
The theological significance of H8417 (תׇּהֳלָה, tohŏlâh), understood as "bluster" or "folly," lies in its opposition to the divine attributes of wisdom, truth, and humility. God's character is marked by perfect wisdom ([[Proverbs 2:6]]), and He consistently condemns pride and foolishness ([[Proverbs 16:18]], [[Psalm 14:1]]).
If tohŏlâh represents a state of fatuity or foolish arrogance, it speaks to the human tendency to rely on self-exaltation or empty words rather than seeking divine truth and wisdom. In the context of [[Job 4:2]], it highlights the challenge of confronting human suffering or deeply held beliefs with truth, especially when the recipient might be entrenched in a state of weariness, resentment, or even a subtle form of spiritual "folly" that resists divine counsel. The word implicitly critiques any form of speech or attitude that is not grounded in truth and humility before God. It serves as a reminder that true wisdom begins with the fear of the Lord ([[Proverbs 9:10]]), and any departure from this foundation can lead to "bluster" and "folly."
### Summary
H8417 (תׇּהֳלָה, tohŏlâh) is a singular and profound Hebrew term, rooted in the concept of `{{H1984}}` (halal), conveying the meaning of "bluster," "braggadocio," and by implication, "fatuity" or "folly." Its sole occurrence in [[Job 4:2]] points to a state of mind or an effect of speech characterized by senselessness or an inability to receive truth due to inherent emptiness or pride. Theologically, tohŏlâh stands in stark contrast to divine wisdom and humility, representing a human condition prone to empty self-exaltation and a lack of sound judgment. It underscores the biblical emphasis on genuine wisdom and the dangers of foolishness, particularly in the face of life's profound challenges and divine revelation.