


Found 84 Strong's definitions.
-
1
H6801: צָנַף (tsânaph)
a primitive root; to wrap, i.e. roll or dress; be attired, [idiom] surely, violently turn.
-
2
H4701: מִצְנֶפֶת (mitsnepheth)
from צָנַף; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest); diadem, mitre.
-
3
H6802: צְנֵפָה (tsᵉnêphâh)
from צָנַף; a ball; [idiom] toss.
-
4
H6792: צֹנֵא (tsônêʼ)
or צֹנֶה; for צֹאן; a flock; sheep.
-
5
H6790: צִן (Tsin)
from an unused root meaning to prick; a crag; Tsin, a part of the Desert; Zin.
-
6
H6795: צָנַח (tsânach)
a primitive root; to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down; fasten, light (from off).
-
7
H6791: צֵן (tsên)
from an unused root meaning to be prickly; a thorn; hence, a cactus-hedge; thorn.
-
8
H6799: צְנָן (Tsᵉnân)
probably for צַאֲנָן; Tsenan, a place near Palestine; Zenan.
-
9
H6793: צִנָּה (tsinnâh)
feminine of צֵן; a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing); buckler, cold, hook, shield, target.
-
10
H6800: צָנַע (tsânaʻ)
a primitive root; to humiliate; humbly, lowly.
-
11
H6794: צִנּוּר (tsinnûwr)
from an unused root perhaps meaning to be hollow; a culvert; gutter, water-spout.
-
12
H6796: צָנִין (tsânîyn)
or צָנִן; from the same as צֵן; a thorn; thorn.
-
13
H6797: צָנִיף (tsânîyph)
or צָנוֹף; or (feminine) צָנִיפָה; from צָנַף; a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around); diadem, hood, mitre.
-
14
H6798: צָנַם (tsânam)
a primitive root; to blast or shrink; withered.
-
15
H6803: צִנְצֶנֶת (tsintseneth)
from the same as צֵן; a vase (probably a vial tapering at the top); pot.
-
16
H6804: צַנְתָּרָה (tsantârâh)
probably from the same as צִנּוּר; a tube; pipe.
-
17
H6806: צַעַד (tsaʻad)
from צַנְתָּרָה; a pace or regular step; pace, step.
-
18
H5850: עֲטָרָה (ʻăṭârâh)
from עָטַר; a crown; crown.
-
19
H6341: פַּח (pach)
from פָּחַח; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina); gin, (thin) plate, snare.
-
20
H5414: נָתַן (nâthan)
a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
-
21
H1754: דּוּר (dûwr)
from דּוּר; a circle, ball or pile; ball, turn, round about.
-
22
H8336: שֵׁשׁ (shêsh)
or (for alliteration with מֶשִׁי) שְׁשִׁי; for שַׁיִשׁ; bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marble; [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk.
-
23
H5145: נֶזֶר (nezer)
or נֵזֶר; from נָזַר; properly, something set apart, i.e. (abstractly) dedication (of a priet or Nazirite); hence (concretely) unshorn locks; also (by implication) a chaplet (especially of royalty); consecration, crown, hair, separation.
-
24
H6616: פָּתִיל (pâthîyl)
from פָּתַל; twine; bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire.
-
25
H4021: מִגְבָּעָה (migbâʻâh)
from the same as גִּבְעָה; a cap (as hemispherical); bonnet.
-
26
H6944: קֹדֶשׁ (qôdesh)
from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity; consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary.
-
27
H899: בֶּגֶד (beged)
from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe.
-
28
H4057: מִדְבָּר (midbâr)
from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
-
29
H6946: קָדֵשׁ (Qâdêsh)
the same as קָדֵשׁ; sanctuary; Kadesh, a place in the Desert; Kadesh. Compare קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ.
-
30
H1366: גְּבוּל (gᵉbûwl)
or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space.
-
31
H4809: מְרִיבָה (Mᵉrîybâh)
the same as מְרִיבָה; Meribah, the name of two places in the Desert; Meribah.
-
32
H6285: פֵּאָה (pêʼâh)
feminine of פֹּה; properly, mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity; corner, end, quarter, side.
-
33
H4784: מָרָה (mârâh)
a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke); bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).
-
34
H6942: קָדַשׁ (qâdash)
a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally); appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), [idiom] wholly.
-
35
H2583: חָנָה (chânâh)
a primitive root (compare חָנַן); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch atent; gen. to encamp (for abode or siege); abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
-
36
H7457: רָעֵב (râʻêb)
from רָעֵב; hungry (more or less intensely); hunger bitten, hungry.
-
37
H7105: קָצִיר (qâtsîyr)
from קָצַר; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage); bough, branch, harvest (man).
-
38
H6141: עִקֵּשׁ (ʻiqqêsh)
from עָקַשׁ; distorted; hence, false; crooked, froward, perverse.
-
39
H6782: צַמִּים (tsammîym)
from the same as צַמָּה; a noose (as fastening); figuratively, destruction; robber.
-
40
H1448: גְּדֵרָה (gᵉdêrâh)
feminine of גָּדֵר; enclosure (especially for flocks); (sheep-) cote (fold) hedge, wall.
-
41
H504: אֶלֶף (ʼeleph)
from אָלַף; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow; family, kine, oxen.
-
42
H929: בְּהֵמָה (bᵉhêmâh)
from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective); beast, cattle.
-
43
H2945: טַף (ṭaph)
from טָפַף (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular); (little) children (ones), families.
-
44
H4043: מָגֵן (mâgên)
also (in plural) feminine מְגִנָּה; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile; [idiom] armed, buckler, defence, ruler, [phrase] scale, shield.
-
45
H7420: רֹמַח (rômach)
from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point; buckler, javelin, lancet, spear.
-
46
H2397: חָח (châch)
once (Ezekiel 29:4) חָחִי; from the same as חוֹחַ; a ring for the nose (or lips); bracelet, chain, hook.
-
47
H8415: תְּהוֹם (tᵉhôwm)
or תְּהֹם; (usually feminine) from הוּם; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply); deep (place), depth.
-
48
H5060: נָגַע (nâgaʻ)
a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
-
49
H5221: נָכָה (nâkâh)
a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
-
50
H1530: גַּל (gal)
from גָּלַל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves); billow, heap, spring, wave.
-
51
H3489: יָתֵד (yâthêd)
from an unused root meaning to pin through or fast; a peg; nail, paddle, pin, stake.
-
52
H2543: חֲמוֹר (chămôwr)
or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
-
53
H8628: תָּקַע (tâqaʻ)
a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, [idiom] suretiship, thrust.
-
54
H3423: יָרַשׁ (yârash)
or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
-
55
H3498: יָתַר (yâthar)
a primitive root; to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve; excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest.
-
56
H6887: צָרַר (tsârar)
a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive; adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.
-
57
H1471: גּוֹי (gôwy)
rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
-
58
H6: אָבַד (ʼâbad)
a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy); break, destroy(-uction), [phrase] not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, [idiom] and surely, take, be undone, [idiom] utterly, be void of, have no way to flee.
-
59
H2896: טוֹב (ṭôwb)
from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
-
60
H127: אֲדָמָה (ʼădâmâh)
from אָדַם; soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
-
61
H7899: שֵׂךְ (sêk)
from סָכַךְ in the sense of שׂוּךְ; a brier (as of a hedge); prick.
-
62
H4170: מוֹקֵשׁ (môwqêsh)
or מֹקֵשׁ; from יָקֹשׁ; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose); be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.
-
63
H2889: טָהוֹר (ṭâhôwr)
or טָהֹר; from טָהֵר; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense); clean, fair, pure(-ness).
-
64
H4941: מִשְׁפָּט (mishpâṭ)
from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style; [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong.
-
65
H1851: דַּק (daq)
from דָּקַק; crushed, i.e. (by implication) small or thin; dwarf, lean(-fleshed), very little thing, small, thin.
-
66
H7710: שָׁדַף (shâdaph)
a primitive root; to scorch; blast.
-
67
H6921: קָדִים (qâdîym)
or קָדִם; from קָדַם; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind); east(-ward, wind).
-
68
H7641: שִׁבֹּל (shibbôl)
or (feminine) שִׁבֹּלֶת; from the same as שֹׁבֶל; a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch; branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. Compare סִבֹּלֶת.
-
69
H2322: חֲדָשָׁה (Chădâshâh)
feminine of חָדָשׁ; new; Chadashah, a place in Palestine; Hadashah.
-
70
H4028: מִגְדַּל־גָּד (Migdal-Gâd)
from מִגְדָּל and גַּד; tower of Fortune; Migdal-Gad, a place in Palestine; Migdal-gad.
-
71
H2087: זָדוֹן (zâdôwn)
from זוּד; arrogance; presumptuously, pride, proud (man).
-
72
H3212: יָלַךְ (yâlak)
a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
-
73
H2451: חׇכְמָה (chokmâh)
from חָכַם; wisdom (in a good sense); skilful, wisdom, wisely, wit.
-
74
H7342: רָחָב (râchâb)
from רָחַב; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively; broad, large, at liberty, proud, wide.
-
75
H3027: יָד (yâd)
a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
-
76
H4872: מֹשֶׁה (Môsheh)
from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
-
77
H3947: לָקַח (lâqach)
a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
-
78
H6016: עֹמֶר (ʻômer)
from עָמַר; properly, a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure; omer, sheaf.
-
79
H4393: מְלֹא (mᵉlôʼ)
rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel [41:8), from מָלֵא; fulness (literally or figuratively); [idiom] all along, [idiom] all that is (there-) in, fill, ([idiom] that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
-
80
H4478: מָן (mân)
from מָה; literally a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it); manna.
-
81
H3240: יָנַח (yânach)
a primitive root; to deposit; by implication, to allow to stay; bestow, cast down, lay (down, up), leave (off), let alone (remain), pacify, place, put, set (down), suffer, withdraw, withhold. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to נוּחַ, and the others here.)
-
82
H3068: יְהֹוָה (Yᵉhôvâh)
from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
-
83
H4931: מִשְׁמֶרֶת (mishmereth)
feminine of מִשְׁמָר; watch, i.e. the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e. (abstractly) duty or (objectively) a usage or party; charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.
-
84
H1755: דּוֹר (dôwr)
or (shortened) דֹּר; from דּוּר; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling; age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever, posterity.