Skip to content

צָנַף

tsânaph /tsaw-naf'/ Ask about this word
a primitive root
to wrap, i.e. roll or dress
be attired, violently turn.
idiom surely
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word tsânaph, represented by H6801, is a primitive root with a dual meaning related to wrapping or turning. It appears 3 times across 2 unique verses in the Bible. Its definition includes actions like "to wrap, i.e. roll or dress" and "be attired," but also carries the idiomatic sense of "surely, violently turn."

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

The two uses of H6801 in scripture present a sharp contrast. In a ceremonial context, it describes the high priest's preparation for service, where "with the linen mitre shall he be attired" Leviticus 16:4 as part of putting on holy garments. Conversely, in a prophetic judgment against a prideful official, the word is repeated for emphasis: "He will surely violently turn and toss thee like a ball" Isaiah 22:18. This usage shifts the meaning from a dignified dressing to a violent, forceful removal.

Related Words & Concepts

Several related words help clarify the distinct applications of wrapping and turning:

  • H4701 mitsnepheth (a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest); diadem, mitre): This is the specific object with which the high priest is attired H6801, connecting the word to sacred headwear and office Leviticus 16:4.
  • H6802 tsᵉnêphâh (a ball; [idiom] toss): This noun, derived from tsânaph, is used in direct parallel to describe the result of the violent turning, being tossed away Isaiah 22:18.
  • H1754 dûwr (a circle, ball or pile; ball, turn, round about): This word describes the object of the action in Isaiah's prophecy, where the person is turned and tossed "like a ball" Isaiah 22:18, reinforcing the imagery of rolling and forceful motion.

Theological Significance

The conceptual weight of H6801 is seen in its portrayal of two opposing destinies:

  • Sacred Attire: The word is used to describe the final step in the high priest clothing himself in holy garments. To be attired with the linen mitre signifies a state of consecration and readiness for holy service before the Lord Leviticus 16:4.
  • Violent Judgment: In a prophetic context, tsânaph depicts a forceful and certain divine judgment. It is used idiomatically to describe being violently turned and cast out, a process that transforms a person's glory into shame Isaiah 22:18.

Summary

In summary, H6801 is a dynamic verb whose meaning is defined entirely by its context. It illustrates both a controlled, ceremonial wrapping for the sake of honor and an uncontrolled, violent rolling into disgrace. From the dignified action of being attired for priestly duty to the violent motion of being hurled into exile, tsânaph demonstrates how a single Hebrew root can convey both divine appointment and divine judgment.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a verb across 3 occurrences, inflected in 2 grammatical forms.

  • Qal Imperfect 3rd Singular Masculine
  • Qal Infinitive Absolute
Singular
One.
Masculine
Masculine grammatical gender.
3rd
Third person — the one spoken about ("he"/"they").
Imperfect
Ongoing or repeated action in the past — "was doing".
Infinitive
The verb as a noun — "to do".
Qal
The simple, basic stem — plain action in the active voice.
Absolute
The independent form of a noun (not bound to another).

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 2 verses across 2 books. Most frequent in Leviticus (1 verses).

1
Leviticus
1
Isaiah

Verse Explorer

Select a verse to begin.