


Found 36 Strong's definitions.
-
1
G1298: διαταράσσω (diatarássō)
from διά and ταράσσω; to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm):--trouble.
-
2
G1613: ἐκταράσσω (ektarássō)
from ἐκ and ταράσσω; to disturb wholly:--exceedingly trouble.
-
3
G5016: ταραχή (tarachḗ)
feminine from ταράσσω; disturbance, i.e. (of water) roiling, or (of a mob) sedition:--trouble(-ing).
-
4
G5017: τάραχος (tárachos)
masculine from ταράσσω; a disturbance, i.e. (popular) tumult:--stir.
-
5
G1168: δειλιάω (deiliáō)
from δειλία; to be timid:--be afraid.
-
6
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
7
G1473: ἐγώ (egṓ)
a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
-
8
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
9
G1699: ἐμός (emós)
from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
-
10
G2531: καθώς (kathṓs)
from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when.
-
11
G2588: καρδία (kardía)
prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
-
12
G2889: κόσμος (kósmos)
probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
-
13
G3361: μή (mḗ)
a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
-
14
G3366: μηδέ (mēdé)
from μή and δέ; but not, not even; in a continued negation, nor:--neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
-
15
G3756: οὐ (ou)
a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
-
16
G5015: ταράσσω (tarássō)
of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water):--trouble.
-
17
G5213: ὑμῖν (hymîn)
irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
-
18
G5216: ὑμῶν (hymōn)
genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
-
19
G863: ἀφίημι (aphíēmi)
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
-
20
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
21
G3056: λόγος (lógos)
from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
-
22
G1260: διαλογίζομαι (dialogízomai)
from διά and λογίζομαι; to reckon thoroughly, i.e. (genitive case) to deliberate (by reflection or discussion):--cast in mind, consider, dispute, muse, reason, think.
-
23
G1161: δέ (dé)
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
-
24
G4755: στρατηγός (stratēgós)
from the base of στρατιά and ἄγω or ἡγέομαι; a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (prætor), the chief (præfect) of the (Levitical) temple-wardens:--captain, magistrate.
-
25
G4172: πόλις (pólis)
probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
-
26
G2453: Ἰουδαῖος (Ioudaîos)
from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
-
27
G5401: φόβος (phóbos)
from a primary (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
-
28
G3344: μεταστρέφω (metastréphō)
from μετά and στρέφω; to turn across, i.e. transmute or (figuratively) corrupt:--pervert, turn.
-
29
G1261: διαλογισμός (dialogismós)
from διαλογίζομαι; discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate:--dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.
-
30
G4578: σεισμός (seismós)
from σείω; a commotion, i.e. (of the air) a gale, (of the ground) an earthquake:--earthquake, tempest.
-
31
G5604: ὠδίν (ōdín)
akin to ὀδύνη; a pang or throe, especially of childbirth:--pain, sorrow, travail.
-
32
G4757: στρατιώτης (stratiṓtēs)
from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
-
33
G4074: Πέτρος (Pétros)
apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
-
34
G3598: ὁδός (hodós)
apparently a primary word; a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means:--journey, (high-)way.
-
35
G1096: γίνομαι (gínomai)
a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
-
36
G3641: ὀλίγος (olígos)
of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.