


Found 62 Strong's definitions.
-
1
H1087: בָּלֶה (bâleh)
from בָּלָה; worn out; old.
-
2
H1088: בָּלָה (Bâlâh)
feminine of בָּלֶה; failure; Balah, a place in Palestine; Balah.
-
3
H1115: בִּלְתִּי (biltîy)
constructive feminine of בָּלָה (equivalent to בְּלִי); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.; because un(satiable), beside, but, [phrase] continual, except, from, lest, neither, no more, none, not, nothing, save, that no, without.
-
4
H8399: תַּבְלִית (tablîyth)
from בָּלָה; consumption; destruction.
-
5
H1086: בָּלָה (bâlâh)
a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend); consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
-
6
H1097: בְּלִי (bᵉlîy)
from בָּלָה; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.; corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.
-
7
H1077: בַּל (bal)
from בָּלָה; properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest; lest, neither, no, none (that...), not (any), nothing.
-
8
H1080: בְּלָא (bᵉlâʼ)
(Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict; wear out.
-
9
H1089: בָּלַהּ (bâlahh)
a primitive root (rather by transposition for בָּהַל); to palpitate; hence, (causatively) to terrify; trouble.
-
10
H1090: בִּלְהָה (Bilhâh)
from בָּלַהּ; timid; Bilhah, the name of one of Jacob's concubines; also of a place in Palestine; Bilhah.
-
11
H1091: בַּלָּהָה (ballâhâh)
from בָּלַהּ; alarm; hence, destruction; terror, trouble.
-
12
H1092: בִּלְהָן (Bilhân)
from בָּלַהּ; timid; Bilhan, the name of an Edomite and of an Israelite; Bilhan.
-
13
H1093: בְּלוֹ (bᵉlôw)
(Aramaic) from a root corresponding to בָּלָה; excise (on articles consumed); tribute.
-
14
H1094: בְּלוֹא (bᵉlôwʼ)
or (fully) בְּלוֹי; from בָּלָה; (only in plural construction) rags; old.
-
15
H7538: רָקָב (râqâb)
from רָקַב; decay (by caries); rottenness (thing).
-
16
G903: Βαλαάμ (Balaám)
of Hebrew origin (בִּלְעָם); Balaam, a Mesopotamian (symbolic of a false teacher):--Balaam.
-
17
H1129: בָּנָה (bânâh)
a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely.
-
18
H7563: רָשָׁע (râshâʻ)
from רָשַׁע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
-
19
H3925: לָמַד (lâmad)
a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
-
20
H7200: רָאָה (râʼâh)
a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
-
21
H312: אַחֵר (ʼachêr)
from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
-
22
H6922: קַדִּישׁ (qaddîysh)
(Aramaic) corresponding to קָדוֹשׁ.; {sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary}; holy (One), saint.
-
23
H4449: מְלַל (mᵉlal)
(Aramaic) corresponding to מָלַל; to speak; say, speak(-ing).
-
24
H2204: זָקֵן (zâqên)
a primitive root; to be old; aged man, be (wax) old (man).
-
25
H899: בֶּגֶד (beged)
from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe.
-
26
H2498: חָלַף (châlaph)
a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change; abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
-
27
H1234: בָּקַע (bâqaʻ)
a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open; make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
-
28
H2181: זָנָה (zânâh)
a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, [idiom] continually, [idiom] great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
-
29
H3001: יָבֵשׁ (yâbêsh)
a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
-
30
H6195: עׇרְמָה (ʻormâh)
feminine of עֹרֶם; trickery; or (in a good sense) discretion; guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom.
-
31
H5004: נִאֻף (niʼuph)
from נָאַף; adultery; adultery.
-
32
H2705: חֲצַר שׁוּעָל (Chătsar Shûwʻâl)
from חָצֵר and שׁוּעָל; village of (the) fox; Chatsar-Shual, a place in Palestine; Hazar-shual.
-
33
H6107: עֶצֶם (ʻEtsem)
the same as עֶצֶם; bone; Etsem, a place in Palestine; Azem, Ezem.
-
34
H926: בָּהַל (bâhal)
a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously; be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.
-
35
H7503: רָפָה (râphâh)
a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative); abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See רָפָא.
-
36
H3027: יָד (yâd)
a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
-
37
H8198: שִׁפְחָה (shiphchâh)
feminine from an unused root meaning to spread out (as a family; see מִשְׁפָּחָה); a female slave (as a member of the household); (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
-
38
H6370: פִּילֶגֶשׁ (pîylegesh)
or פִּלֶגֶשׁ; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour; concubine, paramour.
-
39
H519: אָמָה (ʼâmâh)
apparently a primitive word; a maidservant or female slave; (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant).
-
40
H802: אִשָּׁה (ʼishshâh)
feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
-
41
H1204: בָּעַת (bâʻath)
a primitive root; to fear; affright, be (make) afraid, terrify, trouble.
-
42
H5381: נָשַׂג (nâsag)
a primitive root; to reach (literally or figuratively); ability, be able, attain (unto), (be able to, can) get, lay at, put, reach, remove, wax rich, [idiom] surely, (over-) take (hold of, on, upon).
-
43
H6757: צַלְמָוֶת (tsalmâveth)
from צֵל and מָוֶת; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity); shadow of death.
-
44
H687: אֶצֶר (ʼEtser)
from אָצַר; treasure; Etser, an Idumaean; Ezer.
-
45
H3043: יְדִיעֲאֵל (Yᵉdîyʻăʼêl)
from יָדַע and אֵל; knowing God; Jediael, the name of three Israelites; Jediael.
-
46
H1144: בִּנְיָמִין (Binyâmîyn)
from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
-
47
H4061: מִדָּה (middâh)
(Aramaic) or מִנְדָּה; (Aramaic), corresponding to מִדָּה; tribute in money; toll, tribute.
-
48
H1983: הֲלָךְ (hălâk)
(Aramaic) from הֲלַךְ; properly, a journey, i.e. (by implication) toll on goods at aroad; custom.
-
49
H5499: סְחָבָה (çᵉchâbâh)
from סָחַב; a rag; cast clout.
-
50
H4418: מָלָח (mâlâch)
from מָלַח in its original sense; a rag or old garment; rotten rag.
-
51
H1847: דַּעַת (daʻath)
from יָדַע; knowledge; cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly).
-
52
H4325: מַיִם (mayim)
dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
-
53
H1272: בָּרַח (bârach)
a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly; chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
-
54
H2844: חַת (chath)
from חָתַת; concretely, crushed; also afraid; abstractly, terror; broken, dismayed, dread, fear.
-
55
H3808: לֹא (lôʼ)
or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
-
56
H7537: רָקַב (râqab)
a primitive root; to decay (as by worm-eating); rot.
-
57
H7068: קִנְאָה (qinʼâh)
from קָנָא; jealousy or envy; envy(-ied), jealousy, [idiom] sake, zeal.
-
58
H4716: מַק (maq)
from מָקַק; properly, a melting, i.e. putridity; rottenness, stink.
-
59
H5034: נָבֵל (nâbêl)
a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace; disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, [idiom] surely, make vile, wither.
-
60
H3615: כָּלָה (kâlâh)
a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
-
61
H8045: שָׁמַד (shâmad)
a primitive root; to desolate; destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, [idiom] utterly.
-
62
H2717: חָרַב (chârab)
or חֲרֵב; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill; decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, [idiom] surely, (lay, lie, make) waste.