


Found 26 Strong's definitions.
-
1
G156: αἰτία (aitía)
from the same as αἰτέω; a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved):--accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
-
2
G159: αἴτιος (aítios)
from the same as αἰτέω; causative, i.e. (concretely) a causer:--author.
-
3
G158: αἴτιον (aítion)
neuter of αἴτιος; a reason or crime (like αἰτία):--cause, fault.
-
4
G338: ἀναίτιος (anaítios)
from Α (as a negative particle) and αἴτιος (in the sense of αἰτία); innocent:--blameless, guiltless.
-
5
G157: αἰτίαμα (aitíama)
from a derivative of αἰτία; a thing charged:--complaint.
-
6
G4256: προαιτιάομαι (proaitiáomai)
from πρό and a derivative of αἰτία; to accuse already, i.e. previously charge:--prove before.
-
7
G1458: ἐγκαλέω (enkaléō)
from ἐν and καλέω; to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.):--accuse, call in question, implead, lay to the charge.
-
8
G154: αἰτέω (aitéō)
of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
-
9
G2725: κατήγορος (katḗgoros)
from κατά and ἀγορά; against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan:--accuser.
-
10
G926: βαρύς (barýs)
from the same as βάρος; weighty, i.e. (fig) burdensome, grave:--grievous, heavy, weightier.
-
11
G5342: φέρω (phérō)
a primary verb (for which other, and apparently not cognate ones are used in certain tenses only; namely, ; and ; to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows):--be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold.
-
12
G584: ἀποδείκνυμι (apodeíknymi)
from ἀπό and δεικνύω; to show off, i.e. exhibit; figuratively, to demonstrate, i.e. accredit:--(ap-)prove, set forth, shew.
-
13
G2723: κατηγορέω (katēgoréō)
from κατήγορος; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence:--accuse, object.
-
14
G2556: κακός (kakós)
apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas πονηρός properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:--bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
-
15
G2288: θάνατος (thánatos)
from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be…) death.
-
16
G5048: τελειόω (teleióō)
from τέλειος; to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character):--consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
-
17
G4991: σωτηρία (sōtēría)
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
-
18
G166: αἰώνιος (aiṓnios)
from αἰών; perpetual (also used of past time, or past and future as well):--eternal, for ever, everlasting, world (began).
-
19
G5219: ὑπακούω (hypakoúō)
from ὑπό and ἀκούω; to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority:--hearken, be obedient to, obey.
-
20
G2613: καταδικάζω (katadikázō)
from κατά and a derivative of δίκη; to adjudge against, i.e. pronounce guilty:--condemn.
-
21
G953: βεβηλόω (bebēlóō)
from βέβηλος; to desecrate:--profane.
-
22
G2453: Ἰουδαῖος (Ioudaîos)
from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
-
23
G1672: Ἕλλην (Héllēn)
from Ἑλλάς; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew:-- Gentile, Greek.
-
24
G266: ἁμαρτία (hamartía)
from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
-
25
G5259: ὑπό (hypó)
a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
-
26
G4284: προέχομαι (proéchomai)
middle voice from πρό and ἔχω; to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel:--be better.