


Found 32 Strong's definitions.
-
1
G4977: σχίζω (schízō)
apparently a primary verb; to split or sever (literally or figuratively):--break, divide, open, rend, make a rent.
-
2
G4486: ῥήγνυμι (rhḗgnymi)
both prolonged forms of (which appears only in certain forms, and is itself probably a strengthened form of agnumi (see in κατάγνυμι)); to "break," "wreck" or "crack", i.e. (especially) to sunder (by separation of the parts; κατάγνυμι being its intensive (with the preposition in composition), and θραύω a shattering to minute fragments; but not a reduction to the constituent particles, like λύω) or disrupt, lacerate; by implication, to convulse (with spasms); figuratively, to give vent to joyful emotions:--break (forth), burst, rend, tear.
-
3
H7167: קָרַע (qâraʻ)
a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them); cut out, rend, [idiom] surely, tear.
-
4
G1284: διαῤῥήσσω (diarrhḗssō)
from διά and ῥήγνυμι; to tear asunder:--break, rend.
-
5
G1369: διχάζω (dicházō)
from a derivative of δίς; to make apart, i.e. sunder (figuratively, alienate):--set at variance.
-
6
G2629: κατακόπτω (katakóptō)
from κατά and κόπτω; to chop down, i.e. mangle:--cut.
-
7
G2997: λάσχω (láschō)
a strengthened form of a primary verb, which only occurs in this and another prolonged form as alternate in certain tenses; to crack open (from a fall):--burst asunder.
-
8
G4048: περιῤῥήγνυμι (perirrhḗgnymi)
from περί and ῥήγνυμι; to tear all around, i.e. completely away:--rend off.
-
9
G4978: σχίσμα (schísma)
from σχίζω; a split or gap ("schism"), literally or figuratively:--division, rent, schism.
-
10
G3089: λύω (lýō)
a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare ῥήγνυμι.
-
11
G1773: ἔννυχον (énnychon)
neuter of a compound of ἐν and νύξ; (adverbially) by night:--before day.
-
12
G4937: συντρίβω (syntríbō)
from σύν and the base of τρίβος; to crush completely, i.e. to shatter (literally or figuratively):--break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise.
-
13
G1370: διχοστασία (dichostasía)
from a derivative of δίς and στάσις; disunion, i.e. (figuratively) dissension:--division, sedition.
-
14
G3307: μερίζω (merízō)
from μέρος; to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ:--deal, be difference between, distribute, divide, give participle
-
15
G1515: εἰρήνη (eirḗnē)
probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
-
16
G2596: κατά (katá)
a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
-
17
G2875: κόπτω (kóptō)
a primary verb; to "chop"; specially, to beat the breast in grief:--cut down, lament, mourn, (be-)wail. Compare the base of τομώτερος.
-
18
G5114: τομώτερος (tomṓteros)
comparative of a derivative of the primary (to cut; more comprehensive or decisive than κόπτω, as if by a single stroke; whereas that implies repeated blows, like hacking); more keen:--sharper.
-
19
G5180: τύπτω (týptō)
a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.
-
20
G3146: μαστιγόω (mastigóō)
from μάστιξ; to flog (literally or figuratively):--scourge.
-
21
G4141: πλήσσω (plḗssō)
apparently another form of πλάσσω (through the idea of flattening out); to pound, i.e. (figuratively) to inflict with (calamity):--smite. Compare τύπτω.
-
22
G650: ἀποστερέω (aposteréō)
from ἀπό and (to deprive); to despoil:--defraud, destitute, kept back by fraud.
-
23
G2622: κατακλάω (katakláō)
from κατά and κλάω; to break down, i.e. divide:--break.
-
24
G2352: θραύω (thraúō)
a primary verb; to crush:--bruise. Compare ῥήγνυμι.
-
25
G1266: διαμερίζω (diamerízō)
from διά and μερίζω; to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension):--cloven, divide, part.
-
26
G5563: χωρίζω (chōrízō)
from χώρα; to place room between, i.e. part; reflexively, to go away:--depart, put asunder, separate.
-
27
H5363: נֹקֶף (nôqeph)
from נָקַף; a threshing (of olives); shaking.
-
28
H6536: פָּרַס (pâraç)
a primitive root; to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute; deal, divide, have hoofs, part, tear.
-
29
H7665: שָׁבַר (shâbar)
a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שָׂבַר).
-
30
H56: אָבַל (ʼâbal)
a primitive root; to bewail; lament, mourn.
-
31
H6031: עָנָה (ʻânâh)
a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, [idiom] in any wise.
-
32
H7725: שׁוּב (shûwb)
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.