


Browsing Hebrew Entries (Page 150 of 174)
H7451רַע
from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
H7452רֵעַ
from רוּעַ; a crash (of thunder), noise (of war), shout (of joy); [idiom] aloud, noise, shouted.
H7453רֵעַ
or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
H7454רֵעַ
from רָעָה; a thought (as association of ideas); thought.
H7455רֹעַ
from רָעַע; badness (as marring), physically or morally; [idiom] be so bad, badness, ([idiom] be so) evil, naughtiness, sadness, sorrow, wickedness.
H7456רָעֵב
a primitive root; to hunger; (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer to) hunger(-ry).
H7457רָעֵב
from רָעֵב; hungry (more or less intensely); hunger bitten, hungry.
H7458רָעָב
from רָעֵב; hunger (more or less extensive); dearth, famine, [phrase] famished, hunger.
H7459רְעָבוֹן
from רָעֵב; famine; famine.
H7460רָעַד
a primitive root; to shudder (more or less violently); tremble.
H7461רַעַד
or (feminine) רְעָדָהxlit rᵉâdâh corrected to rᵉʻâdâh; from רָעַד; a shudder; trembling.
H7462רָעָה
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
H7463רֵעֶה
from רָעָה; a (male) companion; friend.
H7464רֵעָה
feminine of רֵעַ; a female associate; companion, fellow.
H7465רֹעָה
for רֹעַ; breakage; broken, utterly.
H7466רְעוּ
for רְעִי in the sense of רֵעַ; friend; Reu, a postdiluvian patriarch; Reu.
H7467רְעוּאֵל
from the same as רְעוּ and אֵל; friend of God; Reuel, the name of Moses' father-in-law, also of an Edomite and an Israelite; Raguel, Reuel.
H7468רְעוּת
from רָעָה in the sense of רֵעַ; a female associate; generally an additional one; [phrase] another, mate, neighbour.
H7469רְעוּת
probably from רָעָה; a feeding upon, i.e. grasping after; vexation.
H7470רְעוּת
(Aramaic) corresponding to רְעוּת; desire; pleasure, will.
H7471רְעִי
from רָעָה; pasture; pasture.
H7472רֵעִי
from רֵעַ; social; Rei, an Israelite; Rei.
H7473רֹעִי
from active participle of רָעָה; pastoral; as noun, a shepherd; shipherd.
H7474רַעְיָה
feminine of רֵעַ; a female associate; fellow, love.
H7475רַעְיוֹן
from רָעָה in the sense of רְעוּת; desire; vexation.
H7476רַעְיוֹן
(Aramaic) corresponding to רַעְיוֹן; a grasp. i.e. (figuratively) mental conception; cogitation, thought.
H7477רָעַל
a primitive root; to reel, i.e. (figuratively) to brandish; terribly shake.
H7478רַעַל
from רָעַל; a reeling (from intoxication); trembling.
H7479רַעֲלָה
feminine of רַעַל; a long veil (as fluttering); muffler.
H7480רְעֵלָיָה
from רָעַל and יָהּ; made to tremble (i.e. fearful) of Jah; Reelajah, an Israelite; Reeliah.
H7481רָעַם
a primitive root; to tumble, i.e. be violently agitated; specifically, to crash (of thunder); figuratively, to irritate (with anger); make to fret, roar, thunder, trouble.
H7482רַעַם
from רָעַם; a peal of thunder; thunder.
H7483רַעְמָה
feminine of רַעַם; the mane of a horse (as quivering in the wind); thunder.
H7484רַעְמָה
the same as רַעְמָה; Ramah, the name of a grandson of Ham, and of a place (perhaps founded by him); Raamah.
H7485רַעַמְיָה
from רָעַם and יָהּ; Jah has shaken; Raamjah, an Israelite; Raamiah.
H7486רַעְמְסֵס
or רַעַמְסֵס; of Egyptian origin; Rameses or Raamses, a place in Egypt; Raamses, Rameses.
H7487רַעֲנַן
(Aramaic) corresponding to רַעֲנָן; green, i.e. (figuratively) prosperous; flourishing.
H7488רַעֲנָן
from an unused root meaning to be green; verdant; by analogy, new; figuratively, prosperous; green, flourishing.
H7489רָעַע
a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
H7490רְעַע
(Aramaic) corresponding to רָעַע; {properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally)}; break, bruise.
H7491רָעַף
a primitive root; to drip; distil, drop (down).
H7492רָעַץ
a primitive root; to break in pieces; figuratively, harass; dash in pieces, vex.
H7493רָעַשׁ
a primitive root; to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), particularly through fear; specifically, to spring (as a locust); make afraid, (re-) move, quake, (make to) shake, (make to) tremble.
H7494רַעַשׁ
from רָעַשׁ; vibration, bounding, uproar; commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.
H7495רָפָא
or רָפָה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רָפָה.
H7496רָפָא
from רָפָא in the sense of רָפָה; properly, lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only); dead, deceased.
H7497רָפָא
or רָפָה; from רָפָא in the sense of invigorating; a giant; giant, Rapha, Rephaim(-s). See also בֵּית רָפָא.
H7498רָפָא
or רָפָה; probably the same as רָפָא; giant; Rapha or Raphah, the name of two Israelites; Rapha.
H7499רְפֻאָה
feminine passive participle of רָפָא; a medicament; heal(-ed), medicine.
H7500רִפְאוּת
from רָפָא; a cure; health.