


Found 30 Strong's definitions.
-
1
G5343: φεύγω (pheúgō)
apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).
-
2
G5437: φυγή (phygḗ)
from φεύγω; a fleeing, i.e. escape:--flight.
-
3
G668: ἀποφεύγω (apopheúgō)
from ἀπό and φεύγω; (figuratively) to escape:--escape.
-
4
G1309: διαφεύγω (diapheúgō)
from διά and φεύγω; to flee through, i.e. escape:--escape.
-
5
G1628: ἐκφεύγω (ekpheúgō)
from ἐκ and φεύγω; to flee out:--escape, flee.
-
6
G2703: καταφεύγω (katapheúgō)
from κατά and φεύγω; to flee down (away):--flee.
-
7
G5436: Φύγελλος (Phýgellos)
probably from φεύγω; fugitive; Phygellus, an apostate Christian:--Phygellus.
-
8
G1579: ἐκκολυμβάω (ekkolymbáō)
from ἐκ and κολυμβάω; to escape by swimming:--swim out.
-
9
G1202: δεσμώτης (desmṓtēs)
from the same as δεσμωτήριον; (passively) a captive:--prisoner.
-
10
G615: ἀποκτείνω (apokteínō)
from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
-
11
G272: ἀμελέω (ameléō)
from Α (as a negative particle) and μέλω; to be careless of:--make light of, neglect, be negligent, no regard.
-
12
G803: ἀσφάλεια (aspháleia)
from ἀσφαλής; security (literally or figuratively):--certainty, safety.
-
13
G5465: χαλάω (chaláō)
from the base of χάσμα; to lower (as into a void):--let down, strike.
-
14
G2634: κατακυριεύω (katakyrieúō)
from κατά and κυριεύω; to lord against, i.e. control, subjugate:--exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.
-
15
G4894: συνείδω (syneídō)
from σύν and εἴδω; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of:--consider, know, be privy, be ware of.
-
16
G1519: εἰς (eis)
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
-
17
G1377: διώκω (diṓkō)
a prolonged (and causative) form of a primary verb (to flee; compare the base of δειλός and διάκονος); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
-
18
G436: ἀνθίστημι (anthístēmi)
from ἀντί and ἵστημι; to stand against, i.e. oppose:--resist, withstand.
-
19
G863: ἀφίημι (aphíēmi)
from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
-
20
G2061: Ἑρμογένης (Hermogénēs)
from Ἑρμῆς and γίνομαι; born of Hermes; Hermogenes, an apostate Christian:--Hermogenes.
-
21
G773: Ἀσία (Asía)
of uncertain derivation; Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore:--Asia.
-
22
G654: ἀποστρέφω (apostréphō)
from ἀπό and στρέφω; to turn away or back (literally or figuratively):--bring again, pervert, turn away (from).
-
23
G3956: πᾶς (pâs)
including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
-
24
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
25
G4336: προσεύχομαι (proseúchomai)
from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
-
26
G1096: γίνομαι (gínomai)
a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
-
27
G5356: φθορά (phthorá)
from φθείρω; decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively):--corruption, destroy, perish.
-
28
G3393: μίασμα (míasma)
from μιαίνω ("miasma"); (morally) foulness (properly, the effect):--pollution.
-
29
G1185: δελεάζω (deleázō)
from the base of δόλος; to entrap, i.e. (figuratively) delude:--allure, beguile, entice.
-
30
G3689: ὄντως (óntōs)
adverb of the oblique cases of ὤν; really:--certainly, clean, indeed, of a truth, verily.