


Found 27 Strong's definitions.
-
1
G2511: καθαρίζω (katharízō)
from καθαρός; to cleanse (literally or figuratively):--(make) clean(-se), purge, purify.
-
2
G2508: καθαίρω (kathaírō)
from καθαρός; to cleanse, i.e. (specially) to prune; figuratively, to expiate:--purge.
-
3
G2514: καθαρότης (katharótēs)
from καθαρός; cleanness (ceremonially):--purification.
-
4
G37: ἁγιάζω (hagiázō)
from ἅγιος; to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate:--hallow, be holy, sanctify.
-
5
G48: ἁγνίζω (hagnízō)
from ἁγνός; to make clean, i.e. (figuratively) sanctify (ceremonially or morally):--purify (self).
-
6
G2840: κοινόω (koinóō)
from κοινός; to make (or consider) profane (ceremonially):--call common, defile, pollute, unclean.
-
7
G1161: δέ (dé)
a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
-
8
G235: ἀλλά (allá)
neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
-
9
G2513: καθαρός (katharós)
of uncertain affinity; clean (literally or figuratively):--clean, clear, pure.
-
10
G2532: καί (kaí)
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
-
11
G3303: μέν (mén)
a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
-
12
G3392: μιαίνω (miaínō)
perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. contaminate (ceremonially or morally):--defile.
-
13
G3563: νοῦς (noûs)
probably from the base of γινώσκω; the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning:--mind, understanding. Compare ψυχή.
-
14
G3762: οὐδείς (oudeís)
from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
-
15
G3956: πᾶς (pâs)
including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
-
16
G4893: συνείδησις (syneídēsis)
from a prolonged form of συνείδω; co-perception, i.e. moral consciousness:--conscience.
-
17
G571: ἄπιστος (ápistos)
from Α (as a negative particle) and πιστός; (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing):--that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing).
-
18
G846: αὐτός (autós)
from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
-
19
G3973: παύω (paúō)
a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain.
-
20
G4374: προσφέρω (prosphérō)
from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
-
21
G3000: λατρεύω (latreúō)
from (a hired menial); to minister (to God), i.e. render religious homage:--serve, do the service, worship(-per).
-
22
G4472: ῥαντίζω (rhantízō)
from a derivative of (to sprinkle); to render besprinkled, i.e. asperse (ceremonially or figuratively):-- sprinkle.
-
23
G129: αἷμα (haîma)
of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.
-
24
G5022: ταῦρος (taûros)
apparently a primary word (compare תּוֹר, "steer"); a bullock:--bull, ox.
-
25
G5131: τράγος (trágos)
from the base of τρώγω; a he-goat (as a gnawer):--goat.
-
26
G4700: σποδός (spodós)
of uncertain derivation; ashes:--ashes.
-
27
G1151: δάμαλις (dámalis)
probably from the base of δαμάζω; a heifer (as tame):--heifer.