


Found 15 Strong's definitions.
-
1
G2299: θεά (theá)
feminine of θεός; a female deity:--goddess.
-
2
G2300: θεάομαι (theáomai)
a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
-
3
G5087: τίθημι (títhēmi)
a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
-
4
G2411: ἱερόν (hierón)
neuter of ἱερός; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas ναός denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere):--temple.
-
5
G3168: μεγαλειότης (megaleiótēs)
from μεγαλεῖος; superbness, i.e. glory or splendor:--magnificence, majesty, mighty power.
-
6
G3511: νεωκόρος (neōkóros)
from a form of ναός and (to sweep); a temple-servant, i.e. (by implication) a votary:--worshipper.
-
7
G987: βλασφημέω (blasphēméō)
from βλάσφημος; to vilify; specially, to speak impiously:--(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
-
8
G4576: σέβομαι (sébomai)
middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. adore:--devout, religious, worship.
-
9
G2417: ἱερόσυλος (hierósylos)
from ἱερόν and συλάω; a temple-despoiler:--robber of churches.
-
10
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
11
G3708: ὁράω (horáō)
properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.
-
12
G3140: μαρτυρέω (martyréō)
from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
-
13
G2749: κεῖμαι (keîmai)
middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι.
-
14
G1325: δίδωμι (dídōmi)
a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
-
15
G2007: ἐπιτίθημι (epitíthēmi)
from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.