


Found 35 Strong's definitions.
-
1
G1715: ἔμπροσθεν (émprosthen)
from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.
-
2
G3693: ὄπισθεν (ópisthen)
from (regard; from ὀπτάνομαι) with enclitic of source; from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time):--after, backside, behind.
-
3
G561: ἀπέναντι (apénanti)
from ἀπό and ἔναντι; from in front, i.e. opposite, before or against:--before, contrary, over against, in the presence of.
-
4
G1725: ἔναντι (énanti)
from ἐν and ἀντί; in front (i.e. figuratively, presence) of:--before.
-
5
G3694: ὀπίσω (opísō)
from the same as ὄπισθεν with enclitic of direction; to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun):--after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
-
6
G302: ἄν (án)
a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
-
7
G495: ἀντιπέραν (antipéran)
from ἀντί and πέραν; on the opposite side:--over against.
-
8
G968: βῆμα (bēma)
from the base of βάσις; a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal:--judgment-seat, set (foot) on, throne.
-
9
G2273: ἤτοι (ḗtoi)
from ἤ and τοί; either indeed:--whether.
-
10
G2695: κατασφάττω (kataspháttō)
from κατά and σφάζω; to kill down, i.e. slaughter:--slay.
-
11
G1726: ἐναντίον (enantíon)
neuter of ἐναντίος; (adverbially) in the presence (view) of:--before, in the presence of.
-
12
G190: ἀκολουθέω (akolouthéō)
from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
-
13
G473: ἀντί (antí)
a primary particle; opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to):--for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
-
14
G1799: ἐνώπιον (enṓpion)
neuter of a compound of ἐν and a derivative of ὀπτάνομαι; in the face of (literally or figuratively):--before, in the presence (sight) of, to.
-
15
G4383: πρόσωπον (prósōpon)
from πρός and (the visage, from ὀπτάνομαι); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence.
-
16
G4969: σφάζω (spházō)
a primary verb; to butcher (especially an animal for food or in sacrifice) or (generally) to slaughter, or (specially), to maim (violently):--kill, slay, wound.
-
17
G615: ἀποκτείνω (apokteínō)
from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
-
18
G5407: φονεύω (phoneúō)
from φονεύς; to be a murderer (of):--kill, do murder, slay.
-
19
G1487: εἰ (ei)
a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
-
20
G1437: ἐάν (eán)
from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
-
21
G3739: ὅς (hós)
probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
-
22
G3748: ὅστις (hóstis)
from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
-
23
G3699: ὅπου (hópou)
from ὅς and πού; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:--in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
-
24
G3753: ὅτε (hóte)
from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while.
-
25
G3326: μετά (metá)
a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
-
26
G4008: πέραν (péran)
apparently accusative case of an obsolete derivative of (to "pierce"); through (as adverb or preposition), i.e. across:--beyond, farther (other) side, over.
-
27
G2713: κατέναντι (katénanti)
from κατά and ἔναντι; directly opposite:--before, over against.
-
28
G2716: κατεργάζομαι (katergázomai)
from κατά and ἐργάζομαι; to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion:--cause, to (deed), perform, work (out).
-
29
G3952: παρουσία (parousía)
from the present participle of πάρειμι; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect:--coming, presence.
-
30
G2920: κρίσις (krísis)
-
31
G2917: κρίμα (kríma)
from κρίνω; a decision (the function or the effect, for or against ("crime")):--avenge, condemned, condemnation, damnation, + go to law, judgment.
-
32
G2919: κρίνω (krínō)
properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
-
33
G1343: δικαιοσύνη (dikaiosýnē)
from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
-
34
G5319: φανερόω (phaneróō)
from φανερός; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
-
35
G3056: λόγος (lógos)
from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.