Skip to content
Translation
King James Version
Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall.
Ask
KJV (with Strong's)
Then said H559 Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah H2518, and Shebna H7644, and Joah H3098, unto Rabshakeh H7262, Speak H1696, I pray thee, to thy servants H5650 in the Syrian language H762; for we understand H8085 it: and talk H1696 not with us in the Jews' language H3066 in the ears H241 of the people H5971 that are on the wall H2346.
Ask
Complete Jewish Bible
Elyakim the son of Hilkiyahu, Shevnah and Yo'ach said to Rav-Shakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it; don't speak with us in Hebrew while the people on the wall are listening."
Ask
Berean Standard Bible
Then Eliakim son of Hilkiah, along with Shebnah and Joah, said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak with us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”
Ask
American Standard Version
Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not with us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.
Ask
World English Bible Messianic
Then Eliakim the son of Hilkiah, and Shebnah, and Joah, said to Rabshakeh, “Please speak to your servants in the Syrian language; for we understand it. Don’t speak with us in the Jews’ language, in the hearing of the people who are on the wall.”
Ask
Geneva Bible (1599)
Then Eliakim the sonne of Hilkiah, and Shebnah, and Ioah said vnto Rabshakeh, Speake I pray thee, to thy seruants in the Aramites language, for we vnderstand it, and talke not with vs in the Iewes tongue, in the audience of the people that are on the wall.
Ask
Young's Literal Translation
And Eliakim son of Hilkiah saith--and Shebna, and Joah--to the chief of the butlers, `Speak, we pray thee, unto thy servants in Aramaean, for we are understanding, and do not speak with us in Jewish, in the ears of the people who are on the wall.'
Ask
See on the biblical-era map
Hoshea and the Fall of Samaria
Hoshea and the Fall of Samaria View full PDF
Hezekiah and Sennacherib
Hezekiah and Sennacherib View full PDF

Map © Biblica Open Bible Maps · CC BY-SA 4.0

In the KJVVerse 10,051 of 31,102

Study This Verse

SUMMARY

During the Assyrian siege of Jerusalem, as recorded in 2 Kings 18:26, King Hezekiah's chief officials—Eliakim, Shebna, and Joah—intervene with Rabshakeh, the Assyrian envoy. They urgently request that he conduct their negotiations in Aramaic, the widely understood diplomatic language, rather than continuing to speak in Hebrew, the common tongue of Judah. This plea is a strategic attempt to prevent the demoralization of the Jewish populace gathered on the city wall, who, unlike the officials, would fully comprehend Rabshakeh's inflammatory and fear-mongering rhetoric. This pivotal moment highlights the officials' awareness of psychological warfare and their desperate effort to control the flow of information to protect the morale and resolve of their people.

CONTEXT

  • Literary Context: This verse is intricately woven into the dramatic narrative of the Assyrian invasion of Judah during the reign of King Hezekiah, specifically within the account of Sennacherib's siege of Jerusalem. Immediately preceding this verse, Rabshakeh, the Assyrian field commander, has delivered a highly provocative and blasphemous speech in Hebrew, directly addressing the people on the wall of Jerusalem. His address, meticulously detailed in 2 Kings 18:19-25, was cunningly designed to undermine the people's trust in King Hezekiah and their God, Yahweh, by emphasizing Judah's perceived military weakness, the futility of relying on Egypt, and even audaciously claiming divine sanction for the Assyrian campaign. The officials' urgent plea in 2 Kings 18:26 serves as a direct and alarmed response to this psychological assault, revealing their immediate concern over Rabshakeh's tactics and their desperate attempt to shield the common people from his demoralizing words. The narrative then transitions to Hezekiah's profound response of humility and prayer, leading to God's miraculous intervention and the miraculous defeat of the Assyrian army, as comprehensively narrated in 2 Kings 19.
  • Historical & Cultural Context: The late 8th century BCE was a tumultuous period in the ancient Near East, dominated by the formidable Neo-Assyrian Empire. Assyria was renowned not only for its unparalleled military might and brutal conquest strategies but also for its sophisticated understanding and deployment of psychological warfare. King Sennacherib's campaign against Judah in 701 BCE, following Hezekiah's rebellion against Assyrian vassalage, was a critical component of Assyria's broader policy to consolidate control over the strategically vital Levant. Aramaic, referred to in the text as the "Syrian language," had by this time emerged as the diplomatic and administrative lingua franca across the vast Assyrian empire and beyond, understood by educated elites and officials in various nations, including Judah. Hebrew, or "the Jews' language," was the indigenous vernacular tongue of the common people of Judah. Rabshakeh, whose title likely signifies "chief cupbearer" or "chief officer," was a high-ranking Assyrian official and a skilled propagandist, specifically chosen for his ability to communicate effectively and intimidate. The officials Eliakim (Hezekiah's palace administrator), Shebna (the royal scribe), and Joah (the recorder) were key figures in Hezekiah's royal administration, representing the king in this perilous encounter. Their presence and their desperate plea underscore the exceptionally high stakes of the Assyrian siege, where not only military strength but also morale, public opinion, and the will to resist were crucial battlegrounds.
  • Key Themes: This pivotal verse encapsulates several profound themes. Psychological Warfare is paramount, as Rabshakeh's deliberate choice to speak Hebrew demonstrates his calculated intent to bypass the officials and directly sow fear, doubt, and disloyalty among the common people on the wall, aiming to break their will to resist. This highlights the Assyrians' sophisticated understanding that morale could be as decisive as military might. The theme of Control of Information is equally central, as Hezekiah's officials immediately recognize the profound danger of Rabshakeh's public address and attempt to restrict the dissemination of his demoralizing message, understanding that unchecked rhetoric could swiftly lead to panic and surrender. Furthermore, the stark distinction drawn between Aramaic and Hebrew underscores Language as a Barrier and a Tool, revealing how language could be strategically employed to either facilitate broad communication or restrict understanding to a select few, thereby controlling access to sensitive and potentially destabilizing information. Underlying these immediate strategic concerns is the broader theological tension of Trust in God versus Human Fear and Reliance on External Powers. While the officials' actions are pragmatically rooted in human wisdom, the larger narrative of 2 Kings 18 and 2 Kings 19 ultimately points to the absolute necessity of placing ultimate trust in Yahweh, as Hezekiah later demonstrates through his earnest prayer in 2 Kings 19:1-4.

EXPOSITION AND ANALYSIS

Key Word Analysis

  • Rabshakeh (Hebrew, Rabshâqêh', H7262): This is not a personal name but an Assyrian military title, derived from Akkadian, meaning "chief cupbearer" or "chief officer." In the highly structured Assyrian court and military hierarchy, such officials held immense authority and frequently served as high-ranking envoys or field commanders, entrusted with critical diplomatic missions and the execution of psychological warfare. Rabshakeh's role here is precisely to intimidate and demand unconditional surrender, making his title indicative of his significant power and the Assyrian strategy of demoralization.
  • Syrian language (Hebrew, ʼĂrâmîyth', H762): This refers to Aramaic, which by the 8th century BCE had firmly established itself as the official diplomatic and administrative language (lingua franca) throughout the Neo-Assyrian Empire and much of the broader ancient Near East. It was a distinct Semitic language, different from Hebrew, but widely understood by educated officials, scribes, and merchants across various nations, including Judah. The officials' request for Rabshakeh to speak in Aramaic highlights its status as a language of elite, controlled communication, specifically designed to exclude the general populace from understanding the sensitive negotiations.
  • Jews' language (Hebrew, Yᵉhûwdîyth', H3066): This term specifically refers to Hebrew, the vernacular dialect spoken by the common people of Jerusalem and Judah. Rabshakeh's deliberate and calculated choice to speak in Hebrew in his preceding public address (2 Kings 18:19-25) was a strategic move to bypass the officials and directly address, and thus demoralize, the ordinary citizens on the wall, exposing them to his propaganda and threats.

Verse Breakdown

  • "Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh,": This opening clause precisely identifies the three principal officials representing King Hezekiah. Eliakim, the palace administrator, Shebna, the royal scribe, and Joah, the recorder, were key figures in Hezekiah's government. Their collective address to Rabshakeh underscores their official capacity as the king's direct representatives, tasked with managing this critical crisis and protecting the city's interests in the face of an existential threat.
  • "Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand [it]:": The officials' plea is a desperate and pragmatic attempt to control the narrative and mitigate the psychological damage. They explicitly acknowledge their understanding of Aramaic (the "Syrian language"), which was the standard diplomatic language of the era. By requesting Rabshakeh to use Aramaic, they aim to confine the conversation to themselves, the educated elite, thereby preventing the common, Hebrew-speaking people from comprehending the Assyrian envoy's inflammatory and demoralizing words. This reveals their strategic thinking in a high-stakes diplomatic and psychological confrontation, prioritizing the morale of their people.
  • "and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that [are] on the wall.": This is the crucial prohibition and the core of their profound concern. The "Jews' language" is Hebrew, the vernacular of the ordinary citizens of Judah. Rabshakeh's preceding speech in Hebrew was a direct and potent assault on the morale of the populace. The officials recognize the immense danger of this public address, understanding that if the people hear and comprehend Rabshakeh's threats, his boasts of Assyrian power, and his blasphemies against Hezekiah and Yahweh, it could lead to widespread panic, defection, or a catastrophic loss of the will to resist the siege. Their request is a desperate measure to protect the vulnerable minds and hearts of the common people from direct psychological manipulation.

Literary Devices

The passage employs several potent literary devices to convey the tension and strategic maneuvering. Psychological Warfare is the overarching strategy of Rabshakeh, whose deliberate choice of Hebrew aims to demoralize the common people directly, bypassing the diplomatic channels. The officials' response highlights the stark Contrast between the diplomatic language (Aramaic) and the vernacular (Hebrew), emphasizing how language can be a powerful tool for inclusion or exclusion, for fostering communication or for strategic manipulation. There is a subtle Irony in the officials' plea: they are attempting to use the very tool of language control (by requesting Aramaic) to counter Rabshakeh's cunning use of language (Hebrew) for psychological effect. The scene also contains elements of Foreshadowing, as the officials' palpable fear of the people's demoralization sets the stage for King Hezekiah's subsequent actions, which involve turning to God in earnest prayer rather than relying solely on human strategy, ultimately leading to a divine intervention that transcends all human linguistic and military maneuvers.

THEOLOGICAL AND THEMATIC CONNECTIONS

This exchange in 2 Kings 18:26 offers profound theological and thematic insights into the nature of communication, the responsibilities of leadership, and the reality of spiritual warfare. It vividly highlights the immense power of words, not merely to convey information, but to profoundly shape perceptions, instill fear, or inspire hope. The officials' desperate attempt to control the narrative reflects a universal and timeless challenge: how to protect vulnerable minds and hearts from deceptive or demoralizing rhetoric, especially during times of intense crisis. Theologically, it underscores the constant spiritual battle where truth and deception contend fiercely for the allegiance of hearts and minds. Just as Rabshakeh sought to undermine faith and trust through cunning words, so too does the spiritual adversary employ lies, intimidation, and accusations to sow doubt, despair, and division among God's people. Wise leadership, therefore, involves not only military or political strategy but also discerning communication, diligently protecting the flock from harmful influences, and ultimately pointing them to the unwavering truth, steadfast promises, and sovereign power of God.

  • Proverbs 18:21 - "Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof."
  • Nehemiah 6:5-9 - Sanballat's attempt to intimidate Nehemiah through a public, open letter, serving as another potent example of psychological warfare and the strategic control of information.
  • Psalm 20:7 - "Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God." This psalm powerfully contrasts human reliance with divine trust, a core theological theme underlying the entire Assyrian crisis narrative.

REFLECTION AND APPLICATION

The dramatic scene in 2 Kings 18:26 offers timeless and profoundly relevant lessons for contemporary life, particularly concerning the immense power of communication and the solemn responsibility of leadership in an age of pervasive and often overwhelming information. Just as Rabshakeh sought to demoralize the people on the wall with his carefully crafted words, so too are we today constantly bombarded with messages designed to sow fear, doubt, and division, whether through traditional media, social media, or political discourse. This verse challenges us to become deeply discerning consumers of information, understanding that not all public discourse is benign; indeed, much is strategically crafted to manipulate opinions and incite specific reactions. For leaders in any sphere—church, family, community, or nation—it underscores the vital and sacred role of protecting those under their care from harmful, deceptive, or demoralizing narratives, ensuring that truth prevails over propaganda. It calls us to critically examine how we ourselves communicate, asking whether our words build up or tear down, and whether we are mindful of the profound impact our messages have on vulnerable audiences. Spiritually, it serves as a powerful reminder that our faith is constantly under assault by the "accuser of the brethren," who relentlessly seeks to undermine our trust in God and His promises. Our ultimate response, mirroring Hezekiah's, must be one of turning to God in earnest prayer and trusting in His sovereign deliverance, rather than succumbing to fear or the cunning rhetoric of the enemy.

Questions for Reflection

  • In what specific ways do we encounter "psychological warfare" or demoralizing rhetoric in our modern society (e.g., in news cycles, social media feeds, or political campaigns)?
  • How can we, as individuals and as a community of faith, cultivate greater discernment to distinguish truth from manipulation amidst the vast amount of information we receive daily?
  • What specific responsibilities do leaders (in the church, family, workplace, or community) bear in actively protecting those under their care from harmful or deceptive messages?
  • How does our personal response to fear-mongering rhetoric and challenging circumstances reveal the ultimate object of our trust—whether in human systems and strategies or in God's unfailing sovereignty?

FAQ

Why did Rabshakeh speak Hebrew in the first place, if Aramaic was the diplomatic language?

Answer: Rabshakeh deliberately chose to speak Hebrew (the "Jews' language") despite Aramaic being the diplomatic norm because his primary objective was not a formal diplomatic negotiation with King Hezekiah's officials, but rather a direct psychological assault on the morale of the common people of Jerusalem. By speaking directly to them in their vernacular, he aimed to bypass the officials, sow seeds of doubt, fear, and disloyalty, and persuade the populace to surrender without a fight. This was a calculated and sophisticated move of psychological warfare, designed to break their will to resist by undermining their trust in King Hezekiah and their God, as powerfully evident in his preceding speech found in 2 Kings 18:19-25.

What was the outcome of this exchange, and did the officials' request succeed?

Answer: The officials' request in 2 Kings 18:26 did not succeed in stopping Rabshakeh from speaking Hebrew to the people. Rabshakeh explicitly rejects their plea and, with even greater vehemence, continues to address the people in Hebrew in the subsequent verses (2 Kings 18:28-35). This highlights Rabshakeh's unwavering determination to execute his psychological strategy. However, despite Rabshakeh's continued taunts and blasphemies, the people, following King Hezekiah's earlier instruction, remained silent and did not respond (2 Kings 18:36). Ultimately, the city was miraculously delivered by God, not through human diplomacy or military might, but through overwhelming divine intervention in response to Hezekiah's earnest prayer (2 Kings 19:35-36).

What is the significance of the "Syrian language" being Aramaic?

Answer: The "Syrian language" (Aramaic) was profoundly significant because it had become the common diplomatic and administrative language across the entire ancient Near East during the Assyrian imperial period. Its widespread use by officials from various nations facilitated inter-state communication, negotiation, and the administration of vast empires. For King Hezekiah's officials, understanding Aramaic was a clear mark of their education, diplomatic competence, and their role within the broader geopolitical landscape. Their request for Rabshakeh to speak in Aramaic was a pragmatic and strategic attempt to contain the conversation to the diplomatic elite, thereby preventing Rabshakeh's inflammatory and demoralizing message from reaching and inciting fear among the common Hebrew-speaking people on the wall. This crucial distinction between the elite diplomatic language and the common vernacular powerfully underscores the strategic and psychological use of language in ancient warfare and diplomacy.

CHRIST-CENTERED FULFILLMENT

The desperate attempt by Hezekiah's officials to shield their people from Rabshakeh's demoralizing words profoundly foreshadows the ultimate protection and truth offered by Jesus Christ. Rabshakeh, acting as a type of the accuser and deceiver, employed words to sow fear, undermine trust in God, and discredit His appointed king. In stark contrast, Jesus Christ is the living Word made flesh (John 1:14), whose very words bring life, truth, and liberating freedom, never demoralization (John 6:63). He is the Good Shepherd who sacrificially protects His sheep from the "wolf"—the spiritual deceiver who comes only to steal, kill, and destroy (John 10:11-12). While human officials sought to establish a physical language barrier to protect their people, Christ transcends all linguistic and cultural barriers, proclaiming the gospel in a way that all can understand, as powerfully evidenced by the miracle of Pentecost where the "language" of the Holy Spirit enabled the disciples to speak to people from every nation in their own native tongues (Acts 2:4-8). Ultimately, the miraculous victory over the Assyrian accuser in 2 Kings points forward to Christ's definitive and triumphant victory over Satan, the great accuser of the brethren, whose power to deceive, accuse, and condemn is utterly broken by the blood of the Lamb of God (Revelation 12:10-11). In Christ alone, we find true security, spiritual nourishment, and the ultimate message of hope that overcomes all fear, despair, and the cunning rhetoric of the enemy.

Copy as

Commentary on 2 Kings 18 verses 17–37

I. II. Main points1. 2. Sub-points

Here is, I. Jerusalem besieged by Sennacherib's army, Kg2 18:17. He sent three of his great generals with a great host against Jerusalem. Is this the great king, the king of Assyria? No, never call him so; he is a base, false, perfidious man, and worthy to be made infamous to all ages; let him never be named with honour that could do such a dishonourable thing as this, to take Hezekiah's money, which he gave him upon condition he should withdraw his army, and then, instead of quitting his country according to the agreement, to advance against his capital city, and not send him his money again either. Those are wicked men indeed, and, let them be ever so great, we will call them so, whose principle it is not to make their promises binding any further than is for their interest. Now Hezekiah had too much reason to repent his treaty with Sennacherib, which made him much the poorer and never the safer.

II. Hezekiah, and his princes and people, railed upon by Rabshakeh, the chief speaker of the three generals, and one that had the most satirical genius. He was no doubt instructed what to say by Sennacherib, who intended hereby to pick a new quarrel with Hezekiah. He had promised, upon the receipt of Hezekiah's money, to withdraw his army, and therefore could not for shame make a forcible attack upon Jerusalem immediately; but he sent Rabshakeh to persuade Hezekiah to surrender it, and, if he should refuse, the refusal would serve him for a pretence (and a very poor one) to besiege it, and, if it hold out, to take it by storm. Rabshakeh had the impudence to desire audience of the king himself at the conduit of the upper pool, without the walls; but Hezekiah had the prudence to decline a personal treaty, and sent three commissioners (the prime ministers of state) to hear what he had to say, but with a charge to them not to answer that fool according to his folly (Kg2 18:36), for they could not convince him, but would certainly provoke him, and Hezekiah had learned of his father David to believe that God would hear when he, as a deaf man, heard not, Psa 38:13-15. One interruption they gave him in his discourse, which was only to desire that he would speak to them now in the Syrian language, and they would consider what he said and report it to the king, and, if they did not give him a satisfactory answer, then he might appeal to the people, by speaking in the Jews' language, Kg2 18:26. This was a reasonable request, and agreeable to the custom of treaties, which is that the plenipotentiaries should settle matters between themselves before any thing be made public; but Hilkiah did not consider what an unreasonable man he had to deal with, else he would not have made this request, for it did but exasperate Rabshakeh, and make him the more rude and boisterous, Kg2 18:27. Against all the rules of decency and honour, instead of treating with the commissioners, he menaces the soldiery, persuades them to desert or mutiny, threatens if they hold out to reduce the to the last extremities of famine, and then goes on with his discourse, the scope of which is to persuade Hezekiah, and his princes and people, to surrender the city. Observe how, in order to do this,

1.He magnifies his master the king of Assyria. Once and again he calls him That great king, the king of Assyria, Kg2 18:19, Kg2 18:28. What an idol did he make of that prince whose creature he was! God is the great King, but Sennacherib was in his eye a little god, and he would possess them with the same veneration for him that he had, and thereby frighten them into a submission to him. But to those who by faith see the King of kings in his power and glory even the king of Assyria looks mean and little. What are the greatest of men when either they come to compare with God or God comes to contend with them? Psa 82:6, Psa 82:7.

2.He endeavours to make them believe that it will be much for their advantage to surrender. If they held out, they must expect no other than to eat their own dung, by reason of the want of provisions, which would be entirely cut off from them by the besiegers; but if they would capitulate, seek his favour with a present and cast themselves upon his mercy, he would give them very good treatment, Kg2 18:31. I wonder with what face Rabshakeh could speak of making an agreement with a present when his master had so lately broken the agreement Hezekiah made with him with that great present, Kg2 18:14. Can those expect to be trusted that have been so grossly perfidious? But, Ad populum phaleras - Gild the chain and the vulgar will let you bind them. He thought to soothe up all with a promise that if they would surrender upon discretion, though they must expect to be prisoners and captives, yet it would really be happy for them to be so. One would wonder he should ever think to prevail by such gross suggestions as these, but that the devil does thus impose upon sinners every day by his temptations. He will needs persuade them, (1.) That their imprisonment would be to their advantage, for they should eat every man of his own vine (Kg2 18:31); though the property of their estates would be vested in the conquerors, yet they should have the free use of them. But he does not explain it now to them as he would afterwards, that it must be understood just as much, and just as long, as the conqueror pleases. (2.) That their captivity would be much more to their advantage: I will take you away to a land like your own land; and what the better would they be for that, when they must have nothing in it to call their own?

3.That which he aims at especially is to convince them that it is to no purpose for them to stand it out: What confidence is this wherein thou trustest? So he insults over Hezekiah, Kg2 18:19. To the people he says (Kg2 18:29), "Let not Hezekiah deceive you into your own ruin, for he shall not be able to deliver you; you must either bend or break." It were well if sinners would submit to the force of this argument, in making their peace with God - That it is therefore our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand it out against him? Are we stronger than he? Or what shall we get by setting briars and thorns before a consuming fire? But Hezekiah was not so helpless and defenceless as Rabshakeh would here represent him. Three things he supposes Hezekiah might trust to, and he endeavours to make out the insufficiency of these: - (1.) His own military preparations: Thou sayest, I have counsel and strength for the war; and we find that so he had, Ch2 32:3. But this Rabshakeh turns off with a slight: "They are but vain words; thou art an unequal match for us," Kg2 18:20. With the greatest haughtiness and disdain imaginable, he challenges him to produce 2000 men of all his people that know how to manage a horse, and will venture to give him 2000 horses if he can. He falsely insinuates that Hezekiah has no men, or none fit to be soldiers, Kg2 18:23. Thus he thinks to run him down with confidence and banter, and will lay him any wager that one captain of the least of his master's servants is able to baffle him and all his forces. (2.) His alliance with Egypt. He supposes that Hezekiah trusts to Egypt for chariots and horsemen (Kg2 18:24), because the king of Israel had done so, and of this confidence he truly says, It is a broken reed (Kg2 18:21), it will not only fail a man when he leans on it and expects it to bear his weight, but it will run into his hand and pierce it, and rend his shoulder, as the prophet further illustrates this similitude, with application to Egypt, Eze 29:6, Eze 29:7. So is the king of Egypt, says he; and truly so had the king of Assyria been to Ahaz, who trusted in him, but he distressed him, and strengthened him not, Ch2 28:20. Those that trust to any arm of flesh will find it no better than a broken reed; but God is the rock of ages. (3.) His interest in God and relation to him. This was indeed the confidence in which Hezekiah trusts, Kg2 18:22. He supported himself by depending on the power and promise of God; with this he encouraged himself and his people (Kg2 18:30): The Lord will surely deliver us, and again Kg2 18:32. This Rabshakeh was sensible was their great stay, and therefore he was most large in his endeavours to shake this, as David's enemies, who used all the arts they had to drive him from his confidence in God (Psa 3:2; Psa 11:1), and thus did Christ's enemies, Mat 27:43. Three things Rabshakeh suggested to discourage their confidence in God, and they were all false: - [1.] That Hezekiah had forfeited God's protection, and thrown himself out of it, by destroying the high places and the altars, Kg2 18:22. Here he measures the God of Israel by the gods of the heathen, who delighted in the multitude of altars and temples, and concludes that Hezekiah has given a great offence to the God of Israel, in confining his people to one altar: thus is one of the best deeds he ever did in his life misconstrued as impious and profane, by one that did not, or would not, know the law of the God of Israel. If that be represented by ignorant and malicious men as evil and a provocation to God which is really good and pleasing to him, we must not think it strange. If this was to be sacrilegious, Hezekiah would ever be so. [2.] That God had given orders for the destruction of Jerusalem at this time (Kg2 18:25): Have I now come up without the Lord? This is all banter and rhodomontade. He did not himself think he had any commission from God to do what he did (by whom should he have it?) but he made this pretence to amuse and terrify the people that were on the wall. If he had any colour at all for what he said, it might be taken from the notice which perhaps he had had, by the writings of the prophets, of the hand of God in the destruction of the ten tribes, and he thought he had as good a warrant for the seizing of Jerusalem as of Samaria. Many that have fought against God have pretended commissions from him. [3.] That if Jehovah, the God of Israel, should undertake to protect them from the king of Assyria, yet he was notable to do it. With this blasphemy he concluded his speech (Kg2 18:33-35), comparing the God of Israel with the gods of the nations whom he had conquered and putting him upon the level with them, and concluding that because they could not defend and deliver their worshippers the God of Israel could not defend and deliver his. See here, First, His pride. When he conquered a city he reckoned himself to have conquered its gods, and valued himself mightily upon it. His high opinion of the idols made him have a high opinion of himself as too hard for them. Secondly, His profaneness. The God of Israel was not a local deity, but the God of the whole earth, the only living and true God, the ancient of days, and had often proved himself to be above all gods; yet he makes no more of him than of the upstart fictitious gods of Hamath and Arpad, unfairly arguing that the gods (as some now say the priests) of all religions are the same, and himself above them all. The tradition of the Jews is that Rabshakeh was an apostate Jew, which made him so ready in the Jews' language; if so, his ignorance of the God of Israel was the less excusable and his enmity the less strange, for apostates are commonly the most bitter and spiteful enemies, witness Julian. A great deal of art and management, it must be owned, there were in this speech of Rabshakeh, but, withal, a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. One grain of sincerity would have been worth all this wit and rhetoric.

Lastly, We are told what the commissioners on Hezekiah's part did. 1. They held their peace, not for want of something to say both on God's behalf and Hezekiah's: they might easily and justly have upbraided him with his master's treachery and breach of faith, and have asked him, What religion encourages you to hope that such conduct will prosper? At least they might have given that grave hint which Ahab gave to Benhadad's like insolent demands - Let not him that girdeth on the harness boast as though he had put it off. But the king had commanded them not to answer him, and they observed their instructions. There is a time to keep silence, as well as a time to speak, and there are those to whom to offer any thing religious or rational is to cast pearls before swine. What can be said to a madman? It is probable that their silence made Rabshakeh yet more proud and secure, and so his heart was lifted up and hardened to his destruction. 2. They rent their clothes in detestation of his blasphemy and in grief for the despised afflicted condition of Jerusalem, the reproach of which was a burden to them. 3. They faithfully reported the matter to the king, their master, and told him the words of Rabshakeh, that he might consider what was to be done, what course they should take and what answer they should return to Rabshakeh's summons.

Matthew Henry (1662–1714) — Commentary on the Whole Bible. This section covers verses 17–37. Public domain.
Copy as
Ephrem the SyrianAD 373
ON THE SECOND BOOK OF KINGS 18:19
As I have already said, Sennacherib is a type of the devil, and this hypothesis is perfectly confirmed by the words that in this passage the Rabshakeh boastfully speaks against God when he makes false promises to the people, trying to take away from [God] the praise of his supreme power and giving assurance of a land of fertile soil and abundant crops in order to persuade them to abandon the region given to them by God and to move to the new dwelling places promised by the Assyrian. With a very similar artifice the accomplices and envoys of the devil endeavor to seduce a simple soul. And for this reason, in the first place, they try to uproot all the opinions that are inspired by divine providence.
Source: Quotations drawn from early Church Fathers and historical Christian theologians (AD 100–1500). Some quotes address the surrounding passage context rather than this verse alone.
Copy as

Continue studying 2 Kings 18:26 across the web’s major study libraries — every link below opens this exact verse, chapter, or book on the destination site.

TrulyRandomVerse is not affiliated with these sites and doesn’t control their content. They’re linked because they’re genuinely useful.