Proverbs 27:13
¶ Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
Take {H3947} his garment {H899} that is surety {H6148} for a stranger {H2114}, and take a pledge {H2254} of him for a strange woman {H5237}.
Seize his clothes because he guaranteed a stranger's loan; take them as security for that unknown woman.
Take the garment of him who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.
Cross-References
-
Proverbs 20:16
¶ Take his garment that is surety [for] a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. -
Proverbs 6:1
¶ My son, if thou be surety for thy friend, [if] thou hast stricken thy hand with a stranger, -
Proverbs 6:4
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. -
Proverbs 22:26
¶ Be not thou [one] of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts. -
Proverbs 22:27
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? -
Exodus 22:26
If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
Commentary
Proverbs 27:13 delivers a sharp, practical piece of wisdom concerning financial prudence and moral caution, particularly warning against those who demonstrate poor judgment in their dealings. The verse advises taking security (a garment or pledge) from individuals who engage in two specific risky behaviors, implying they are unreliable and financially irresponsible.
Context
This proverb, found in the collection of Solomon's wisdom, reflects the ancient Near Eastern practice of suretyship and pledges. In a society without formal banks, lending often involved personal guarantees. A "surety" (Hebrew: עָרַב, 'arav) was someone who guaranteed another's debt, often by putting up collateral or promising to pay if the debtor defaulted. While a necessary part of commerce, the book of Proverbs frequently warns against the dangers of being surety for a stranger, as it is a high-risk venture for which one is fully liable. Similarly, the "strange woman" (Hebrew: זָרָה, zarah, or נָכְרִיָּה, nokriyah) is a recurring motif in Proverbs, symbolizing not just a foreign woman, but typically a harlot, adulteress, or anyone who leads one astray from the path of wisdom and righteousness, often resulting in moral and financial ruin.
Key Themes and Messages
Linguistic Insights
The term "surety" (עָרַב, 'arav) implies a deep level of commitment and responsibility. The repetitive warnings against it throughout Proverbs (e.g., Proverbs 11:15) highlight it as a significant risk to personal solvency. The phrase "strange woman" (אִשָּׁה זָרָה, ishshah zarah) carries connotations of someone outside the covenant community or moral boundaries, whose influence is dangerous and destructive to one's life and resources, as seen in Proverbs 7:5-27.
Practical Application
While we no longer take literal garments as pledges, the principles of Proverbs 27:13 remain highly relevant. It serves as a timeless warning:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.