Skip to content

נָא

nâʼ /naw/ Ask about this word
a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word nâʼ, represented by H4994, is a primitive particle used to express incitement and entreaty. It appears 9 times across 9 unique verses in the Bible. It is a versatile word, often translated as 'I pray', 'now', or 'oh', and is typically added to verbs, interjections, or conjunctions to add a sense of urgency or politeness to a request or command.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In the biblical narrative, H4994 is used to convey a sense of urgency or sincere request. It is often employed in prayer or direct address to God, as when Moses says, "I beseech thee, shew me thy glory" Exodus 33:18. The word also functions as a particle of entreaty in human interactions, such as when Abraham offers hospitality to his guests, saying "Let a little water, I pray you, be fetched" Genesis 18:4. In other contexts, it acts as an interjection to incite action, like in the command, "go out, I pray now, and fight" Judges 9:38, or to introduce a significant statement, as when Abram says, "Behold now, I know that thou art a fair woman" Genesis 12:11.

Related Words & Concepts

Several related words highlight the context of entreaty and address:

  • H6279 ʻâthar (intreat, (make) pray(-er)): This verb describes the act of intercession or prayer itself. It is used when Manoah intreated the LORD before making his specific request with H4994 Judges 13:8.
  • H136 ʼĂdônây ((my) Lord): This name for God is frequently the one addressed in prayers using H4994. Abraham uses it when he says, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak" Genesis 18:30.
  • H994 bîy (alas, O, oh): A similar particle of request, often used with 'my Lord'. It appears alongside H4994 in Manoah's prayer, "O my Lord, let the man of God... come again" Judges 13:8, emphasizing the earnestness of the plea.

Theological Significance

The use of H4994 carries theological weight by demonstrating the nature of the relationship between humanity and God.

  • Posture of Supplication: The particle often establishes a tone of humble entreaty, acknowledging a power dynamic. Whether Abraham is pleading with the Lord Genesis 18:30 or Abram is making a desperate request of Sarai Genesis 12:13, the word signifies a position of dependence.
  • Boldness in Prayer: Its use in direct address to God reveals a confidence in His willingness to hear. Moses' plea to see God's glory Exodus 33:18 and Manoah's request for the man of God to return Judges 13:8 are not timid whispers but bold, heartfelt requests.
  • Urgent Incitement: When used as an interjection like 'now' or 'go to', H4994 underscores the gravity and immediacy of a situation, calling for an immediate response, as seen when Gideon musters his army Judges 7:3.

Summary

In summary, H4994 is more than a simple interjection; it is a particle that colors the tone of a statement with urgency, politeness, or earnestness. It functions in moments of deep need, from Abraham's plea for hospitality Genesis 18:4 to Moses' profound request to see God's glory Exodus 33:18. As a particle of incitement and entreaty, nâʼ reveals the dynamics of communication in scripture, highlighting the posture of humanity in making requests to both man and God.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a particle across 404 occurrences, inflected in 1 grammatical form.

  • Interjection 404×

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 9 verses across 4 books. Most frequent in Genesis (4 verses).

4
Genesis
1
Exodus
1
Numbers
3
Judges

Verse Explorer

Select a verse to begin.