


Found 16 Strong's definitions.
-
1
G2559: κακόω (kakóō)
from κακός; to injure; figuratively, to exasperate:--make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex.
-
2
G2561: κάκωσις (kákōsis)
from κακόω; maltreatment:--affliction.
-
3
G2560: κακῶς (kakōs)
from κακός; badly (physically or morally):--amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
-
4
G2686: κατασοφίζομαι (katasophízomai)
middle voice from κατά and σοφίζω; to be crafty against, i.e. circumvent:--deal subtilly with.
-
5
G1402: δουλόω (doulóō)
from δοῦλος; to enslave (literally or figuratively):--bring into (be under) bondage, X given, become (make) servant.
-
6
G1892: ἐπεγείρω (epegeírō)
from ἐπί and ἐγείρω; to rouse upon, i.e. (figuratively) to excite against:--raise, stir up.
-
7
G1911: ἐπιβάλλω (epibállō)
from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
-
8
G18: ἀγαθός (agathós)
a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare καλός.
-
9
G2556: κακός (kakós)
apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas πονηρός properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:--bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
-
10
G2395: ἰατρός (iatrós)
from ἰάομαι; a physician:--physician.
-
11
G2480: ἰσχύω (ischýō)
from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively):--be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
-
12
G2323: θεραπεύω (therapeúō)
from the same as θεράπων; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship.
-
13
G268: ἁμαρτωλός (hamartōlós)
from ἁμαρτάνω; sinful, i.e. a sinner:--sinful, sinner.
-
14
G1492: εἴδω (eídō)
a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
-
15
G1722: ἐν (en)
a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
-
16
G4726: στεναγμός (stenagmós)
from στενάζω; a sigh:--groaning.