


Found 28 Strong's definitions.
-
1
H4279: מָחָר (mâchâr)
probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter; time to come, tomorrow.
-
2
H4280: מַחֲרָאָה (machărâʼâh)
from the same as חֶרֶא; a sink; draught house.
-
3
H4282: מַחֲרֶשֶׁת (machăresheth)
from חָרַשׁ; probably a hoe; share.
-
4
H4281: מַחֲרֵשָׁה (machărêshâh)
from חָרַשׁ; probably a pick-axe; mattock.
-
5
H4283: מׇחֳרָת (mochŏrâth)
or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow; morrow, next day.
-
6
H7053: קִלְּשׁוֹן (qillᵉshôwn)
from an unused root meaning to prick; a prong, i.e. hay-fork; fork.
-
7
H7258: רֵבֶץ (rêbets)
from רָבַץ; a couch or place of repose; where each lay, lie down in, resting place.
-
8
H3117: יוֹם (yôwm)
from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
-
9
H3478: יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl)
from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
-
10
H855: אֵת (ʼêth)
of uncertain derivation; a hoe or other digging implement; coulter, plowshare.
-
11
H6258: עַתָּה (ʻattâh)
from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
-
12
H5769: עוֹלָם (ʻôwlâm)
or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.
-
13
H2716: חֶרֶא (chereʼ)
from an unused (and vulgar) root probably meaning to evacuate the bowels; excrement; dung. Also חֲרִי.
-
14
H2073: זְבוּל (zᵉbûwl)
or זְבֻל; from זָבַל; a residence; dwell in, dwelling, habitation.
-
15
H8251: שִׁקּוּץ (shiqqûwts)
or שִׁקֻּץ; from שָׁקַץ; disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol; abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
-
16
H3381: יָרַד (yârad)
a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
-
17
H6430: פְּלִשְׁתִּי (Pᵉlishtîy)
patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
-
18
H3913: לָטַשׁ (lâṭash)
a primitive root; properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen; instructer, sharp(-en), whet.
-
19
H376: אִישׁ (ʼîysh)
contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
-
20
H6477: פְּצִירָה (pᵉtsîyrâh)
from פָּצַר; bluntness; [phrase] file.
-
21
H310: אַחַר (ʼachar)
from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
-
22
H6256: עֵת (ʻêth)
from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
-
23
H7000: קָטַר (qâṭar)
a primitive root; to inclose; join.
-
24
H1861: דׇּרְבוֹן (dorbôwn)
(also dor-bawn'); of uncertain derivation; a goad; goad.
-
25
H7257: רָבַץ (râbats)
a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed; crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
-
26
H4496: מְנוּחָה (mᵉnûwchâh)
or מְנֻחָה; feminine of מָנוֹחַ; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode; comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.
-
27
H5118: נוּחַ (nûwach)
or נוֹחַ; from נוּחַ; quiet; rest(-ed, -ing place).
-
28
H4904: מִשְׁכָּב (mishkâb)
from שָׁכַב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse; bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.