Matthew 22:15
ยถ Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in [his] talk.
Then {G5119} went {G4198} the Pharisees {G5330}, and took {G2983} counsel {G4824} how {G3704} they might entangle {G3802} him {G846} in {G1722} his talk {G3056}.
Then the P'rushim went away and put together a plan to trap Yeshua with his own words.
Then the Pharisees went out and conspired to trap Jesus in His words.
Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in his talk.
Cross-References
-
Luke 20:20
ยถ And they watched [him], and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. -
Luke 20:26
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. -
Mark 12:13
ยถ And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in [his] words. -
Mark 12:17
And Jesus answering said unto them, Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's. And they marvelled at him. -
Psalms 56:5
Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil. -
Psalms 56:7
Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God. -
Psalms 2:2
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, [saying],
Commentary
Context
Matthew 22:15 marks a pivotal moment in Jesus' final days before His crucifixion, immediately following a series of parables He told in the Temple, which directly challenged the authority and hypocrisy of the Jewish religious leaders. These parables, such as the Parable of the Wicked Husbandmen and the Parable of the Wedding Feast, clearly depicted the rejection of God's messengers by the spiritual elite of Israel. Feeling exposed and condemned by Jesus' teachings, the Pharisees, a prominent Jewish religious sect known for their strict adherence to the Law, were enraged. This verse sets the stage for their direct confrontation, aiming to silence or discredit Jesus.
Key Themes
Linguistic Insights
The Greek word translated "entangle" is pagideuo (ฯฮฑฮณฮนฮดฮตฯฯ), which literally means "to set a trap" or "to ensnare." It's the same root word used for a fowler setting a snare for birds. This vividly illustrates the Pharisees' intent: they wanted to lay a verbal trap from which Jesus could not escape without either compromising His divine authority or inciting the wrath of the Roman authorities or the Jewish people. They sought to force Him into a dilemma.
Related Scriptures
Practical Application
Matthew 22:15 offers timeless lessons for believers today. We can expect to face opposition, sometimes from unexpected sources, including those who claim religious authority but harbor ill intent. This verse reminds us:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.