Romans 7:15
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
For {G1063} that which {G3739} I do {G2716} I allow {G1097} not {G3756}: for {G1063} what {G3739} I would {G2309}, that {G5124} do I {G4238} not {G3756}; but {G235} what {G3739} I hate {G3404}, that {G5124} do I {G4160}.
I don’t understand my own behavior — I don’t do what I want to do; instead, I do the very thing I hate!
I do not understand what I do. For what I want to do, I do not do. But what I hate, I do.
For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.
Cross-References
-
Galatians 5:17 (53 votes)
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. -
Romans 7:19 (22 votes)
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. -
Romans 7:20 (22 votes)
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. -
Nahum 1:7 (18 votes)
The LORD [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. -
James 3:2 (16 votes)
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same [is] a perfect man, [and] able also to bridle the whole body. -
Ecclesiastes 7:20 (16 votes)
For [there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not. -
Philippians 3:12 (15 votes)
Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
Commentary
Romans 7:15 KJV presents a profound and often-cited expression of the internal conflict faced by a believer. In this verse, the Apostle Paul articulates the frustrating reality of a divided will, where one's actions do not align with one's intentions or desires.
Context of Romans 7:15
This verse is part of a larger discussion in Romans Chapter 7, where Paul explores the relationship between the Law of Moses, sin, and the believer. He illustrates that the Law, while holy and good, does not provide the power to overcome sin; instead, it reveals sin and even provokes it. The "I" in this passage is widely understood as representing either Paul himself, a person under the Law, or a new convert grappling with indwelling sin. The immediate context of Romans 7:14 speaks of being "carnal, sold under sin," setting the stage for the deep internal struggle described here.
Key Themes and Messages
Linguistic Insights
The KJV phrase "I allow not" translates the Greek ou ginōskō (οὐ γινώσκω), which literally means "I do not know" or "I do not recognize/approve." This implies a profound disconnect: "What I am doing, I do not approve of; I do not acknowledge it as truly 'me' or my will." The word for "would" is thelō (θέλω), indicating a strong desire or will. The contrast between this desire and the actual doing ("that do I not") and the doing of what is hated (misō - μισῶ) profoundly expresses the agony of the divided self. This isn't just weakness; it's a deep inner contradiction.
Practical Application
For believers today, Romans 7:15 offers comfort and challenge:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.