Mark 5:26
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
And {G2532} had suffered {G3958} many things {G4183} of {G5259} many {G4183} physicians {G2395}, and {G2532} had spent {G1159} all {G3956} that she {G1438} had {G3844}, and {G2532} was {G5623} nothing {G3367} bettered {G5623}, but {G235} rather {G3123} grew {G2064} worse {G1519}{G5501},
and had suffered a great deal under many physicians. She had spent her life savings; yet instead of improving, she had grown worse.
She had borne much agony under the care of many physicians and had spent all she had, but to no avail. Instead, her condition had only grown worse.
and had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
Cross-References
-
Jeremiah 30:12
For thus saith the LORD, Thy bruise [is] incurable, [and] thy wound [is] grievous. -
Jeremiah 30:13
[There is] none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines. -
Psalms 108:12
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man. -
Jeremiah 8:22
[Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? -
Jeremiah 51:8
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed. -
Job 13:4
But ye [are] forgers of lies, ye [are] all physicians of no value.
Commentary
Context of Mark 5:26
Mark 5:26 describes the dire situation of the woman with an issue of blood, a narrative famously interwoven with the story of Jairus's daughter. This verse paints a vivid picture of her prolonged suffering before her encounter with Jesus. For twelve years, she had endured a chronic hemorrhage, rendering her ritually unclean according to the Mosaic Law (Leviticus 15:25). This condition isolated her from society, making her an outcast and preventing her from participating in communal worship. The preceding verse introduces her plight, leading directly to her desperate act of faith to touch the hem of Jesus' garment.
Key Themes and Messages
Linguistic Insights
The KJV phrase "suffered many things" comes from the Greek πολλὰ παθοῦσα (polla pathousa), which conveys a deep, prolonged, and intense experience of affliction. It signifies not just passive suffering but also the active endurance of many painful treatments. The declaration that she "was nothing bettered" is from οὐδὲν ὠφέλησεν (ouden ōphelēsen), meaning "she was profited nothing" or "nothing helped her," underscoring the complete ineffectiveness of her previous efforts. The final clause, "but rather grew worse," from ἐπὶ τὸ χεῖρον ἐλθοῦσα (epi to cheiron elthousa), vividly describes her deterioration, emphasizing the progressive nature of her affliction despite all attempts at a cure.
Practical Application
Mark 5:26 resonates deeply with anyone who has experienced chronic illness, financial hardship due to medical bills, or a prolonged search for relief that seems to yield no results. It speaks to the human tendency to exhaust all conventional resources before turning to radical faith. This verse serves as a powerful reminder that:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.