1 Samuel 4:22
And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.
And she said {H559}, The glory {H3519} is departed {H1540} from Israel {H3478}: for the ark {H727} of God {H430} is taken {H3947}.
She said, "The glory of Isra'el has gone into exile, because the ark of God has been captured."
โThe glory has departed from Israel,โ she said, โfor the ark of God has been captured.โ
And she said, The glory is departed from Israel; for the ark of God is taken.
Cross-References
-
John 2:17
And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. -
Psalms 137:5
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [her cunning]. -
Psalms 137:6
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Commentary
1 Samuel 4:22 records the poignant lament of Phinehas's wife, moments before her death, upon hearing the devastating news that the Ark of God had been captured by the Philistines. This verse encapsulates a moment of profound national and spiritual crisis for Israel, as she names her newborn son Ichabod, declaring, "The glory is departed from Israel."
Context
This verse occurs at the tragic climax of a series of events detailed in 1 Samuel chapter 4. Israel had gone to war against the Philistines, initially suffering a defeat. In desperation, and mistakenly believing it would guarantee victory, they brought the Ark of the Covenant from Shiloh into the battlefield (1 Samuel 4:3). However, due to the persistent wickedness of Eli's sons, Hophni and Phinehas (1 Samuel 2:12-17), and the general spiritual decline of Israel, God allowed them to be defeated again. Not only were 30,000 Israelite soldiers slain, but Hophni and Phinehas were killed, and most significantly, the Ark of God was taken. The news of these calamities reached the aged high priest Eli, causing his death (1 Samuel 4:18). His daughter-in-law, Phinehas's wife, in her labor pains and upon hearing the news, named her newborn son Ichabod, declaring, "The glory is departed from Israel."
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew word for "glory" here is kavod (ืึผึธืืึนื), which literally means "weight" or "heaviness." In a theological sense, it refers to the visible manifestation of God's weighty presence, His honor, majesty, and splendor. The naming of her son, Ichabod (ืึดืืึธืืึนื), directly translates to "no glory" or "where is the glory?", serving as a perpetual reminder of this national tragedy and the perceived absence of God's favor.
Practical Application
The lament of Phinehas's wife serves as a timeless warning and a powerful reminder for believers today:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.