And he answered and said unto them, [It is] one of the twelve, that dippeth with me in the dish.
And {G1161} he answered {G611} and said {G2036} unto them {G846}, It is one {G1520} of {G1537} the twelve {G1427}, that dippeth {G1686} with {G3326} me {G1700} in {G1519} the dish {G5165}.
"It's one of the Twelve," he said to them, "someone dipping matzah in the dish with me.
He answered, “It is one of the Twelve—the one who is dipping his hand into the bowl with Me.
And he said unto them, It is one of the twelve, he that dippeth with me in the dish.
-
John 13:26
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped [it]. And when he had dipped the sop, he gave [it] to Judas Iscariot, [the son] of Simon. -
Mark 14:43
¶ And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. -
Matthew 26:23
And he answered and said, He that dippeth [his] hand with me in the dish, the same shall betray me. -
Luke 22:47
¶ And while he yet spake, behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him. -
Matthew 26:47
¶ And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people. -
John 6:71
He spake of Judas Iscariot [the son] of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
Context
Mark 14:20 is part of the somber and pivotal account of the Last Supper, where Jesus shares a final meal with His disciples before His crucifixion. In the preceding verses, Jesus has just announced that one of them will betray Him, causing distress and self-questioning among the disciples, who individually ask, "Is it I?" (Mark 14:19). This verse records Jesus' specific, yet still veiled, identification of the betrayer.
Meaning of the Verse
Jesus' answer is precise: "It is one of the twelve, that dippeth with me in the dish." This statement points to the betrayer as someone from His inner circle, not an outsider. The act of "dipping in the dish" refers to a common practice during meals in ancient Jewish culture, especially during the Passover Seder. Guests would share a communal bowl, dipping bread or herbs into a sauce or broth. This act symbolized close fellowship, intimacy, and trust. Therefore, Jesus' identification highlights the profound irony and tragedy of the betrayal: the one who would hand Him over was not a distant enemy, but a trusted companion with whom He shared the closest of bonds.
Key Themes
Linguistic Insights
The phrase "dippeth with me in the dish" translates from the Greek `ho embaptomenos met' emou eis to trublion`. The word `trublion` refers to a shallow bowl or dish, common for communal dipping. `Embaptomenos` (present participle of `embapto`) means "the one dipping in." This specific action, shared by Jesus and Judas, was a common sign of hospitality and shared life, making the betrayal all the more poignant. While not explicitly named in Mark's account at this exact moment, other Gospels make it clear that Judas Iscariot was the one.
Practical Application
This verse serves as a powerful reminder of several truths relevant to believers today: