Psalms 83:12
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Who said {H559}{H8804)}, Let us take to ourselves the houses {H4999} of God {H430} in possession {H3423}{H8799)}.
who said, "Let's take possession of God's meadows for ourselves."
who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Cross-References
-
2 Chronicles 20:11
Behold, [I say, how] they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit. -
Psalms 83:4
They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. -
Psalms 74:7
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [by casting down] the dwelling place of thy name to the ground. -
Psalms 74:8
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
Commentary
Psalms 83:12 (KJV) reveals the hostile intent of a confederacy of nations against ancient Israel: "Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession." This verse is a direct quotation of the enemies' malicious plan, forming a key part of Asaph's urgent prayer for divine intervention.
Context of Psalms 83:12
Psalm 83 is a passionate lament, a prayer by the psalmist Asaph, crying out to God to act against a formidable alliance of surrounding nations that have conspired against Israel. The psalm lists these enemies (including Edom, Moab, Ammon, Philistia, Tyre, and Assyria in earlier verses) and details their shared goal: to utterly destroy Israel, so that "the name of Israel may be no more" (Psalms 83:4). Verse 12 zeroes in on a particularly blasphemous aspect of their plan: to seize control of God's holy places and the land itself, which they viewed as "the houses of God."
Key Themes and Messages
Linguistic Insights
The Hebrew phrase translated "the houses of God" is nəʾōwt ʾĕlōhîm (נְאוֹת אֱלֹהִים). While "houses" might suggest literal buildings, nəʾōwt (plural of nāweh) more broadly means "habitations," "pastures," or "dwelling places." It can refer to pleasant pastures or dwelling places, often associated with flocks. When combined with ʾĕlōhîm (God), it signifies the sacred dwelling places, the pleasant territories, or the very land where God's people reside, which is considered God's own. The KJV's "houses" accurately conveys the sense of tangible possession and control that the enemies sought.
Practical Application and Reflection
This verse serves as a powerful reminder that spiritual warfare is real and ongoing. Just as ancient Israel faced enemies who sought to dispossess them of their divine inheritance and sacred spaces, believers today can face opposition that aims to undermine their faith, their spiritual "dwelling places" in Christ, and their witness. The "houses of God" can be seen metaphorically as the church, individual believers, and the spiritual blessings they possess.
When we encounter spiritual or even physical opposition that seeks to diminish our faith or the influence of God's kingdom, this psalm encourages us to:
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.