Psalms 66:1
ยถ To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:
To the chief Musician {H5329}{H8764)}, A Song {H7892} or Psalm {H4210}. Make a joyful noise {H7321}{H8685)} unto God {H430}, all ye lands {H776}:
For the leader. A song. A psalm: Shout to God, all the earth!
Make a joyful noise to God, all the earth!
Make a joyful noise unto God, all the earth:
Cross-References
-
1 Chronicles 16:23
Sing unto the LORD, all the earth; shew forth from day to day his salvation. -
1 Chronicles 16:24
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations. -
Psalms 100:1
ยถ A Psalm of praise. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands. -
Psalms 98:4
ยถ Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. -
Psalms 81:1
ยถ To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. -
Psalms 150:6
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD. -
1 Chronicles 15:28
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
Commentary
Context
Psalm 66 opens with a majestic call to worship, setting the tone for a psalm of thanksgiving and praise. While the specific historical context for this psalm is not explicitly stated, it is generally understood to be a communal psalm, possibly celebrating a significant national deliverance or reflecting on God's mighty acts throughout Israel's history, such as the Exodus. The superscription, "To the chief Musician, A Song [or] Psalm," indicates its intended use in public worship and its musical nature, highlighting its role in the liturgical life of ancient Israel.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew phrase translated "make a joyful noise" comes from the verb rua (ืจืึผืขึท). This word signifies more than just a pleasant sound; it often means to shout, to raise a war-cry, to cheer, or to make a loud sound of triumph or acclamation. It suggests a powerful, exultant, and unreserved expression of praise, akin to a shout of victory or a roar of applause. It is a command for boisterous and unrestrained worship, reflecting the greatness of the God being praised.
The phrase "all ye lands" is from kol ha'arets (ืึผึธืึพืึธืึธืจึถืฅ), which literally means "all the earth" or "all the land." In this context, it clearly refers to all the peoples, nations, or inhabitants of the world, emphasizing the universal and inclusive scope of God's rightful praise.
Practical Application
Psalm 66:1 serves as a timeless invitation for believers today to engage in passionate worship. It encourages us to:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.