Psalms 22:2
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
O my God {H430}, I cry {H7121} in the daytime {H3119}, but thou hearest {H6030} not; and in the night season {H3915}, and am not silent {H1747}.
My God, by day I call to you, but you don't answer; likewise at night, but I get no relief.
I cry out by day, O my God, but You do not answer, and by night, but I have no rest.
O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not; And in the night season, and am not silent.
Cross-References
-
Luke 18:7
And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them? -
Psalms 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where [is] thy God? -
Psalms 88:1
ยถ A Song [or] Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day [and] night before thee: -
Luke 22:41
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed, -
Luke 22:46
And said unto them, Why sleep ye? rise and pray, lest ye enter into temptation. -
Psalms 55:16
ยถ As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. -
Psalms 55:17
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Commentary
Psalms 22:2 captures a profound cry of distress and perceived divine silence from the psalmist, often identified as King David. This verse sets the tone for a psalm that begins in deep anguish but remarkably transitions to triumphant praise, making it one of the most poignant and prophetic passages in the Old Testament.
Context
Psalm 22 is a Messianic Psalm, meaning it foreshadows the suffering of Christ. While originating from David's own experiences of intense suffering and abandonment, its language goes beyond David's personal circumstances to describe the agony of the Messiah on the cross. The opening line of this psalm, "My God, my God, why hast thou forsaken me?", is famously quoted by Jesus Himself in Matthew 27:46 and Mark 15:34. Verse 2 continues this lament, expressing the psalmist's persistent yet seemingly unanswered prayers, both day and night.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew word translated "cry" in the first part of the verse can be tsa'aq (ืฆึธืขึทืง), meaning to cry out, shriek, or call for help, often implying urgency or distress. In the latter part, "am not silent" (ืึฐืึนื ืึปืึดืึธึผื ืึดื - velo' dumiyah li) emphasizes the continuous, ceaseless nature of the psalmist's lament. It's not merely a quiet prayer, but an intense, vocal outpouring of the soul, underscoring the depth of his suffering and his persistent plea.
Practical Application
Psalms 22:2 offers comfort and understanding to those experiencing spiritual struggles or moments of perceived divine silence. It teaches us several valuable lessons:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.