But he denied before [them] all, saying, I know not what thou sayest.
But {G1161} he denied {G720} before {G1715} them all {G3956}, saying {G3004}, I know {G1492} not {G3756} what {G5101} thou sayest {G3004}.
But he denied it in front of everyone -- "I don't know what you're talking about!"
But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.”
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
-
1 Corinthians 10:12
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. -
Revelation 21:8
But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. -
Romans 11:20
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear: -
Proverbs 28:26
¶ He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. -
Psalms 119:115
¶ Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. -
Psalms 119:117
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually. -
Matthew 26:40
And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
Context of Matthew 26:70
Matthew 26:70 describes the first of Peter's three denials of Jesus, occurring shortly after Jesus' arrest in the Garden of Gethsemane. After Jesus was taken to the high priest Caiaphas's house for an illegal trial, Peter, along with another disciple, followed at a distance (Matthew 26:58). While Jesus faced accusations inside, Peter warmed himself by a fire in the courtyard. Here, a servant girl approaches him, recognizing him as one of Jesus' companions. The atmosphere was tense and dangerous for anyone associated with Jesus, making Peter's situation precarious.
Key Themes and Messages
Linguistic Insights
The KJV phrase "I know not what thou sayest" (Greek: ouk oida ti legeis) is a deliberate act of evasion. It's not simply "I don't know him," but rather, "I don't understand what you are talking about" or "I don't know anything about that." This linguistic nuance suggests Peter's attempt to appear confused or ignorant of the accusation, rather than issuing a direct, confrontational denial of acquaintance. He tries to deflect the attention and avoid direct implication.
Practical Application
Peter's denial serves as a powerful reminder for believers today: