Note: Commentary was generated by an advanced AI, utilizing a prompt that emphasized Biblical fidelity over bias. We've found these insights to be consistently reliable, yet we always encourage prayerful discernment through the Holy Spirit. The Scripture text and cross-references are from verified, non-AI sources.
-
Matthew 19:26
But Jesus beheld [them], and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. -
Jeremiah 32:27
Behold, I [am] the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me? -
Mark 10:27
And Jesus looking upon them saith, With men [it is] impossible, but not with God: for with God all things are possible. -
Jeremiah 32:17
Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, [and] there is nothing too hard for thee: -
Luke 18:27
And he said, The things which are impossible with men are possible with God. -
Genesis 18:14
Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. -
Numbers 11:23
And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
Context of Luke 1:37
The statement "For with God nothing shall be impossible" is spoken by the angel Gabriel to Mary during the Annunciation. Mary, a virgin, had just received the astonishing news that she would conceive a son, Jesus, by the Holy Spirit (Luke 1:31). Her natural question, "How shall this be, seeing I know not a man?" (Luke 1:34), prompts Gabriel's profound response. As further evidence of God's miraculous power, Gabriel also reveals that Mary's elderly cousin Elizabeth, who was barren, was six months pregnant (Luke 1:36). This verse serves as the divine assurance that what seems utterly beyond human capability is entirely within God's power.
Key Themes and Messages
Linguistic Insights
The Greek phrase translated "nothing shall be impossible" is ouden adynatēsei (οὐδὲν ἀδυνατήσει). The word adynatēsei comes from adynatos, meaning "powerless, impossible, unable." The emphatic negation ouden ("nothing") before it makes the statement absolute: "nothing will be impossible" or "nothing will be unable." The phrase "with God" (para tou theou) signifies that this power originates from God Himself and is inherent in His nature. This echoes similar declarations of God's power found elsewhere in Scripture, such as Genesis 18:14 ("Is anything too hard for the LORD?") and Jeremiah 32:27.
Practical Application
Luke 1:37 is a timeless truth that offers profound encouragement and a powerful challenge to believers today.