Genesis 11:8
So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
So the LORD {H3068} scattered them abroad {H6327} from thence {H8033} upon the face {H6440} of all the earth {H776}: and they left off {H2308} to build {H1129} the city {H5892}.
So from there Adonai scattered them all over the earth, and they stopped building the city.
So the LORD scattered them from there over the face of all the earth, and they stopped building the city.
So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
Cross-References
-
Luke 1:51 (10 votes)
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. -
Deuteronomy 32:8 (5 votes)
When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel. -
Genesis 10:25 (4 votes)
And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan. -
Genesis 10:32 (4 votes)
These [are] the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood. -
Genesis 11:9 (2 votes)
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. -
Genesis 11:4 (2 votes)
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. -
Genesis 49:7 (1 votes)
Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
Commentary
Context
Genesis 11:8 marks the immediate and dramatic consequence of God's intervention at the Tower of Babel. Prior to this, humanity, unified by a single language, had congregated in the plain of Shinar. Their ambitious project was to build a city and a tower "whose top may reach unto heaven," not primarily for worship, but to "make us a name" and prevent being "scattered abroad upon the face of the whole earth." This collective ambition directly defied the divine command given after the flood to "be fruitful, and multiply, and replenish the earth" (Genesis 9:1). Seeing their unified defiance and potential for unchecked human pride, the LORD declared, "Let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech" (Genesis 11:7). Verse 8 is the direct fulfillment of this divine judgment, halting the construction and initiating the dispersion of humanity.
Key Themes
Linguistic Insights
The KJV phrase "scattered them abroad" translates the Hebrew verb Χ€ΧΧ₯ (puts), which carries the meaning of being dispersed, broken up, or spread out forcibly. It emphasizes the active, decisive nature of God's action in scattering the people. The phrase "left off to build the city" highlights the immediate and complete cessation of their ambitious project, underscoring the effectiveness of divine intervention.
Practical Application
Genesis 11:8 serves as a timeless reminder of the dangers of collective human pride and the futility of defying God's ordained purposes. It teaches us that:
Please note that only the commentary section is AI-generated β the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.