Skip to content

στίλβω

stílbō /stil'-bo/ Ask about this word
apparently a primary verb
to gleam, i.e. flash intensely
shining.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Greek word stílbō, represented by G4744, is a primary verb meaning to gleam or flash intensely. It is translated as shining. This specific term is exceptionally rare, appearing only 1 time in 1 unique verse in the entire Bible. Its singular use highlights a moment of extraordinary divine manifestation.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

The sole appearance of G4744 is in the account of the Transfiguration. In Mark 9:3, the verse states, "And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them." The word describes the supernatural brilliance that suddenly emanated from Jesus's clothing. This intense gleaming was of a quality beyond any earthly comparison, a whiteness that no human process, like that of a fuller G1102, could ever achieve.

Related Words & Concepts

Several related Greek words from the context of Mark 9:3 help to illustrate the significance of this event:

  • G2440 himátion (raiment): This word for a garment or robe is the direct object of the divine shining. It is used elsewhere to refer to the raiment parted by soldiers at the crucifixion Luke 23:34 and the symbolic white raiment of the saints in heaven Revelation 3:5.
  • G1096 gínomai (to become): This verb signifies a change or transformation. Here, it describes how the garments became shining, shifting from a natural to a glorified state. It is also used to describe the Word being made flesh John 1:14 and how believers become new creatures in Christ 2 Corinthians 5:17.
  • G1102 gnapheús (fuller): Defined as a cloth-dresser, this word provides a crucial earthly contrast. The brightness of Jesus's clothes was so intense that no professional fuller G1102 on earth G1093 could replicate it, underscoring the heavenly origin of the light Mark 9:3.

Theological Significance

The theological weight of G4744 is concentrated entirely on its single appearance at the Transfiguration.

  • Manifestation of Divine Glory: The intense, shining quality of the raiment was a physical manifestation of Jesus's divine nature. This was not reflected light but an emanating glory, described as "exceeding white as snow" Mark 9:3, a brilliance that no one on earth G1093 can G1410 produce.
  • A Glimpse of Heavenly Reality: The event reveals the reality of the glory that was veiled in flesh, as described in John 1:14 where the Word was made G1096 flesh. The transfigured state gives a preview of the power and glory that are truly His.
  • Contrast Between Earthly and Divine: The specific mention that no fuller G1102 on earth could white G3021 the garments establishes a clear distinction between human capability and divine power. It highlights that the purity and glory of Christ are of a different order than anything found in the created world.

Summary

In summary, stílbō G4744 is a highly specific word whose importance comes from its singular, impactful context. Used only to describe Jesus's garments at the Transfiguration, it signifies a supernatural and intense shining that reveals His divine glory. Paired with descriptions of brilliant whiteness beyond any earthly means, G4744 captures a pivotal moment where the heavenly nature of Christ was made visible on earth. It is a testament to a glory that transcends the natural world.

Grammatical Forms

In the Greek New Testament, this word appears as a verb across 1 occurrence, inflected in 1 grammatical form.

  • Present Active Participle Nominative Plural Neuter
Nominative
The subject of the verb.
Plural
More than one.
Neuter
Neuter grammatical gender.
Present
Action in progress or repeated — happening now or continually.
Active
The subject performs the action.
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.

Theographic Context

Biblical Distribution

1 verse, all in Mark.

Verse Explorer

Select a verse to begin.