dative case feminine of a derivative of πούς (as adverb); foot-wise, i.e. by walking:--a- (on) foot.
Transliteration:pezēi
Pronunciation:ped-zay'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek adverb πεζῇ (pezēi, `{{G3979}}`) is derived from the noun πούς (pous, `{{G4228}}`), meaning "foot." As an adverbial dative feminine form, it literally signifies "by foot" or "on foot." Its core meaning denotes a mode of locomotion that relies solely on walking, without the aid of animals, chariots, or boats. This emphasizes direct, personal movement and the physical act of traversing ground. The semantic range is quite narrow, focusing exclusively on this specific method of travel, often contrasting it with other means.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The term πεζῇ appears three times in the New Testament, each instance underscoring a significant aspect of biblical narrative:
* **[[Matthew 14:13]]**: "When Jesus heard it, he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns." Here, πεζῇ highlights the extraordinary eagerness and determination of the crowds. Despite Jesus' attempt to withdraw by boat to a secluded area, the people, driven by their desire for healing and teaching, undertake a strenuous journey by walking around the northern end of the Sea of Galilee. Their physical exertion demonstrates the depth of their spiritual hunger and devotion to Jesus.
* **[[Mark 6:33]]**: "Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them." This parallel account in Mark reinforces the same theme as Matthew. The crowds' ability to arrive *ahead* of Jesus and His disciples, who were traveling by boat, further emphasizes their urgency and the sheer physical effort they expended. It paints a vivid picture of the magnetic pull Jesus had on the people, who were willing to endure hardship to be in His presence.
* **[[Acts 20:13]]**: "But we went ahead to the ship and set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for so he had arranged, intending himself to go on foot." In this context, Paul's decision to travel πεζῇ while his companions sailed to Assos is notable. This choice might reflect a desire for solitude and prayer before a significant leg of his journey, a more direct route over land, or a demonstration of humility and endurance characteristic of his apostolic ministry. It speaks to his personal commitment and the often arduous nature of missionary travel, embodying a willingness to undergo physical discomfort for the sake of the gospel.
### Related Words & Concepts
The primary related word is πούς (pous, `{{G4228}}`), the noun for "foot," from which πεζῇ is directly derived. Understanding πούς is fundamental to grasping the literal meaning of πεζῇ. Other related concepts, though not direct lexical cognates, include:
* περιπατέω (peripateō, `{{G4043}}`): "to walk around," often used metaphorically to describe one's conduct or way of life (e.g., "walking in the Spirit"). While πεζῇ specifies the *mode* of physical walking, περιπατέω can encompass both literal walking and the broader "walk" of one's spiritual journey.
* ὁδός (hodos, `{{G3598}}`): "way, road, journey." πεζῇ describes the manner in which one traverses an ὁδός.
* Concepts of endurance, humility, directness, personal effort, and the arduous nature of pilgrimage or discipleship are all implicitly linked to travel πεζῇ.
### Theological Significance
The act of traveling πεζῇ carries significant theological weight beyond its literal meaning:
* **Humility and Simplicity:** Jesus' ministry was characterized by humility, and His frequent travel on foot (implied even when not explicitly stated by πεζῇ) underscored His accessibility and identification with the common people. Paul's choice in [[Acts 20:13]] echoes this, reflecting a commitment to a ministry unburdened by worldly comforts or displays of power.
* **Eagerness and Devotion:** The crowds' willingness to follow Jesus on foot demonstrates a profound spiritual hunger and an unwavering devotion. Their physical exertion becomes a tangible expression of their desire for God's presence and truth, illustrating a core aspect of true discipleship: a costly, active pursuit of Christ.
* **Personal Engagement and Commitment:** To travel πεζῇ signifies a direct, unmediated engagement with the journey. It implies a personal investment of time, energy, and physical effort. This can be seen as a metaphor for the Christian walk, which requires personal commitment and perseverance rather than passive reception.
* **The Cost of Discipleship:** Following Christ often entails hardship and sacrifice. The act of walking, especially long distances, is physically demanding. Thus, πεζῇ implicitly points to the "cost" of discipleship, where comfort is often forsaken for the sake of following the Lord.
* **Authenticity of Ministry:** For apostles like Paul, traveling on foot could underscore the authenticity and self-sufficiency of their ministry, demonstrating that their reliance was on God rather than on human means of transport or luxury.
### Summary
The Greek word πεζῇ (pezēi, `{{G3979}}`) precisely denotes travel "on foot," deriving from the word for "foot" (`{{G4228}}`). Though simple in its literal definition, its few occurrences in the New Testament are highly illustrative. In [[Matthew 14:13]] and [[Mark 6:33]], it vividly portrays the fervent devotion and physical endurance of crowds eager to follow Jesus. In [[Acts 20:13]], it highlights Paul's personal commitment, humility, and willingness to undertake arduous travel for the sake of the gospel. Theologically, πεζῇ signifies humility, dedicated pursuit, personal engagement, and the often demanding nature of discipleship and ministry. It underscores a grounded, direct, and often sacrificial form of engagement with the world and with God's divine calling.