¶ So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, [Is] this Naomi?
So they two {H8147} went {H3212} until they came {H935} to Bethlehem {H1035}. And it came to pass, when they were come {H935} to Bethlehem {H1035}, that all the city {H5892} was moved {H1949} about them, and they said {H559}, Is this Naomi {H5281}?
So the two of them went on until they came to Beit-Lechem. When they arrived in Beit-Lechem, the whole city was stirred with excitement over them. The women asked, "Can this be Na'omi?"
So Naomi and Ruth traveled until they came to Bethlehem. When they entered Bethlehem, the whole city was stirred because of them, and the women of the city exclaimed, “Can this be Naomi?”
So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they were come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and the women said, Is this Naomi?
-
Matthew 21:10
And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this? -
Lamentations 2:15
All that pass by clap [their] hands at thee; they hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, [saying, Is] this the city that [men] call The perfection of beauty, The joy of the whole earth? -
Isaiah 23:7
[Is] this your joyous [city], whose antiquity [is] of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.