Numbers 15:18
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
Speak {H1696} unto the children {H1121} of Israel {H3478}, and say {H559} unto them, When ye come {H935} into the land {H776} whither I bring {H935} you,
"Speak to the people of Isra'el; tell them, 'When you enter the land where I am bringing you
โSpeak to the Israelites and tell them: When you enter the land to which I am bringing you
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
Cross-References
-
Numbers 15:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you, -
Deuteronomy 26:1
ยถ And it shall be, when thou [art] come in unto the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance, and possessest it, and dwellest therein; -
Deuteronomy 26:15
Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.
Commentary
Numbers 15:18 (KJV): "Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land wherein I bring you,"
Context
Numbers chapter 15 is set during the Israelites' lengthy wilderness wanderings, specifically after the severe judgment pronounced due to their rebellion and lack of faith at Kadesh-Barnea. Despite this grave failure, where the generation of adults was condemned to die in the desert, God continues to give Moses instructions concerning their future. This particular verse serves as an introduction to a series of laws regarding offerings and sacrifices (such as burnt offerings, peace offerings, and sin offerings) that would apply once the Israelites finally entered and settled in the Promised Land. It highlights God's unwavering commitment to His covenant promises even in the face of human disobedience.
Key Themes
Linguistic Insights
The Hebrew phrase translated "wherein I bring you" (ืึผึดืึพืชึธืึนืืึผ ืึถืึพืึธืึธืจึถืฅ ืึฒืฉืึถืจ ืึฒื ึดื ืึตืึดืื ืึถืชึฐืึถื, ki tavo'u el ha'aretz asher ani mevi' etchem) powerfully emphasizes God's active role. The verb "bring" (ืึตืึดืื, mevi') is in the participle form, suggesting an ongoing or certain action. It reinforces that the entry into the land is not merely a possibility or a consequence of their journey, but a definite, divinely orchestrated event, highlighting God's absolute control and commitment to His word.
Significance and Application
Numbers 15:18 offers profound insights for believers today:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.