Leviticus 25:43
Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
Do not treat him harshly, but fear your God.
You are not to rule over them harshly, but you shall fear your God.
Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
Cross-References
-
Colossians 4:1
ยถ Masters, give unto [your] servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. -
Leviticus 25:17
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I [am] the LORD your God. -
Exodus 1:13
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour: -
Exodus 1:14
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour. -
Leviticus 25:46
And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit [them for] a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour. -
Ephesians 6:9
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. -
Leviticus 25:53
[And] as a yearly hired servant shall he be with him: [and the other] shall not rule with rigour over him in thy sight.
Commentary
Leviticus 25:43 (KJV) provides a crucial directive regarding the treatment of fellow Israelites who have fallen into servitude due to poverty. It underscores the principles of justice and mercy that were to govern the community of Israel, rooted in their relationship with God.
Context
This verse is part of a larger section in Leviticus Chapter 25, which outlines the laws of the Sabbatical Year and the Year of Jubilee. These laws were designed to prevent extreme wealth disparity, ensure land returns to its original families, and provide for the redemption of those who had sold themselves into servitude to pay off debts. The "him" in this verse refers to a fellow Israelite who, out of economic necessity, had sold himself to another Israelite as a bondservant (Leviticus 25:39). This was not chattel slavery but a temporary form of indentured service, with specific protections and the promise of ultimate freedom in the Year of Jubilee.
Key Themes
Linguistic Insights
The KJV word "rigour" translates the Hebrew term parekh (ืคึผึธืจึถืึฐ), which denotes severity, harshness, or oppressive force. Its use here is a powerful echo of Israel's own experience of bondage in Egypt, where they were subjected to cruel service. The phrase "fear thy God" translates yareh Elohim, signifying a deep reverence and awe for God that leads to obedience and ethical conduct, rather than mere dread.
Practical Application
While the specific context of Israelite bondservitude is ancient, the principles of Leviticus 25:43 remain profoundly relevant today. It calls believers to:
Please note that only the commentary section is AI-generated โ the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.