Genesis 34:16
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
Then will we give {H5414} our daughters {H1323} unto you, and we will take {H3947} your daughters {H1323} to us, and we will dwell {H3427} with you, and we will become one {H259} people {H5971}.
Then we'll give our daughters to you, and we'll take your daughters for ourselves, and we'll live with you and become one people.
Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We will dwell among you and become one people.
then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
Cross-References
No cross-references found.
Commentary
Genesis 34:16 presents a pivotal moment in the tragic narrative concerning Dinah, Jacob's daughter, and the city of Shechem. This verse records the deceptive words spoken by Jacob's sons, primarily Simeon and Levi, to Hamor and Shechem, the Hivite leaders. Their proposal, seemingly gracious and aimed at fostering unity, was in reality a calculated pretense designed to facilitate their vengeful plan.
Context
This verse follows the defilement of Dinah by Shechem, the son of Hamor. After this egregious act, Shechem fell in love with Dinah and earnestly desired to marry her. His father, Hamor, approached Jacob and his sons with a proposal for intermarriage and economic integration between their peoples, suggesting they become "one people" (Genesis 34:9). Jacob's sons, however, were filled with rage over their sister's dishonor. Their reply in Genesis 34:16, offering to give their daughters and take the Hivites' daughters, was not a genuine embrace of Hamor's offer but a cunning trap. Their condition for this unity was that all the males of Shechem be circumcised, a condition they knew would be difficult for the Hivites to accept but which they ultimately did.
Key Themes
Linguistic Insights
The phrase "we will become one people" translates the Hebrew ืึฐืึธืึดืื ืึผ ืึฐืขึทื ืึถืึธื (v'hayinu l'am echad). The term echad (ืึถืึธื) means "one" and emphasizes a complete, unified entity. In this context, it signifies a deep level of integration and assimilation, not just coexistence. The Hivites saw this as a mutual benefit, leading them to accept the painful condition of circumcision, tragically unaware of the brothers' true, vengeful motives.
Practical Application
This passage serves as a powerful cautionary tale:
Please remember that only the commentary section is AI-generated. The main Scripture and cross-references are stored on the site and are sourced from trusted and verified materials.