Thy neck [is] as a tower of ivory; thine eyes [like] the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose [is] as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
Complete Jewish Bible:
Your neck is like a tower of ivory, your eyes like the pools in Heshbon by the gate of Bat-Rabbim, your nose like a tower in the L'vanon overlooking Dammesek.
Berean Standard Bible:
Your neck is like a tower made of ivory; your eyes are like the pools of Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose is like the tower of Lebanon, facing toward Damascus.
American Standard Version:
Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes as the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus.
¶ Come with me from Lebanon, [my] spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
¶ Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves' eyes within thy locks: thy hair [is] as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Song Of Solomon 7:4
Song of Solomon 7:4 is a verse from the wisdom literature of the Hebrew Bible, traditionally attributed to King Solomon, although modern scholarship often dates its composition to a later period. This book is unique within the biblical canon for its unabashed celebration of love, romance, and human sexuality, written in the form of a poetic dialogue or monologue between two lovers.
The verse itself is part of a larger section (Song of Solomon 7:1-5) where the male speaker is praising the beauty of his beloved with a series of lavish metaphors. In the context of the ancient Near East, such poetic imagery would have been a common way to express deep admiration and affection. The verse compares the woman's neck to a tower of ivory, suggesting both its elegance and strength, as ivory would have been a rare and precious material, and towers symbolized security and prominence.
The reference to "the fishpools in Heshbon" alludes to the reflective and captivating quality of the woman's eyes, drawing a parallel between the stillness and depth of the pools and the depth of her gaze. Heshbon was a city located in modern-day Jordan, and the mention of its pools indicates that they were notable or well-known, possibly for their beauty or strategic importance.
Finally, the woman's nose is likened to "the tower of Lebanon which looketh toward Damascus." This comparison elevates the nose as a prominent feature of her face, much as the towering cedars of Lebanon were known for their grandeur and height. The reference to Damascus, a significant city in the region, known for its antiquity and strategic location, adds to the sense of majesty and nobility associated with the woman's appearance.
In summary, Song of Solomon 7:4 uses rich and evocative imagery to praise the physical beauty of the beloved, drawing on the cultural and geographic landmarks familiar to the audience of that time. The verse reflects the broader themes of the Song of Solomon, which include the celebration of physical love, the beauty of the human body, and the joy of mutual attraction between lovers, set against the backdrop of an ancient Near Eastern cultural landscape.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H6677 There are 39 instances of this translation in the Bible Lemma: צַוָּאר Transliteration: tsavvâʼr Pronunciation: tsav-vawr' Description: or צַוָּר; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹןlemma צַוָּרן missing vowel, corrected to צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה; (Micah 2:3), intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound); neck.
Strong's Number: H4026 There are 45 instances of this translation in the Bible Lemma: מִגְדָּל Transliteration: migdâl Pronunciation: mig-dawl' Description: also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
Strong's Number: H8127 There are 48 instances of this translation in the Bible Lemma: שֵׁן Transliteration: shên Pronunciation: shane Description: from שָׁנַן; compare שֶׁנְהַבִּים; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth.
Strong's Number: H5869 There are 830 instances of this translation in the Bible Lemma: עַיִן Transliteration: ʻayin Pronunciation: ah'-yin Description: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
Strong's Number: H1295 There are 15 instances of this translation in the Bible Lemma: בְּרֵכָה Transliteration: bᵉrêkâh Pronunciation: ber-ay-kaw' Description: from בָרַךְ; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place); (fish-) pool.
Strong's Number: H2809 There are 37 instances of this translation in the Bible Lemma: חֶשְׁבּוֹן Transliteration: Cheshbôwn Pronunciation: khesh-bone' Description: the same as חֶשְׁבּוֹן; Cheshbon, a place East of the Jordan; Heshbon.
Strong's Number: H8179 There are 302 instances of this translation in the Bible Lemma: שַׁעַר Transliteration: shaʻar Pronunciation: shah'-ar Description: from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
Strong's Number: H1337 There are 1 instances of this translation in the Bible Lemma: בַּת רַבִּים Transliteration: Bath Rabbîym Pronunciation: bath rab-beem' Description: from בַּת and a masculine plural from רַב; the daughter (i.e. city) of Rabbah; Bath-rabbim.
Strong's Number: H639 There are 306 instances of this translation in the Bible Lemma: אַף Transliteration: ʼaph Pronunciation: af Description: from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
Strong's Number: H3844 There are 64 instances of this translation in the Bible Lemma: לְבָנוֹן Transliteration: Lᵉbânôwn Pronunciation: leb-aw-nohn' Description: from לְבַב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
Strong's Number: H6822 There are 35 instances of this translation in the Bible Lemma: צָפָה Transliteration: tsâphâh Pronunciation: tsaw-faw' Description: a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await; behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
Strong's Number: H6440 There are 1890 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּנִים Transliteration: pânîym Pronunciation: paw-neem' Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
Strong's Number: H1834 There are 40 instances of this translation in the Bible Lemma: דַּמֶּשֶׂק Transliteration: Dammeseq Pronunciation: dam-meh'-sek Description: or דּוּמֶשֶׂק; or דַּרְמֶשֶׂק; of foreign origin; Damascus, a city of Syria; Damascus.