Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid [hands] on their substance in the day of their calamity;
Complete Jewish Bible:
or entered the gate of my people on their day of calamity - no, you shouldn't have gloated over their suffering on their day of calamity or laid hands on their treasure on their day of calamity.
Berean Standard Bible:
You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster.
American Standard Version:
Enter not into the gate of my people in the day of their calamity; yea, look not thou on their affliction in the day of their calamity, neither lay ye hands on their substance in the day of their calamity.
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed [the blood of] the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time [that their] iniquity [had] an end:
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Obadiah 1:13
Obadiah 1:13 is a verse from the shortest book in the Old Testament, the Book of Obadiah. This prophetic book is attributed to the prophet Obadiah and is directed against the nation of Edom, which was a traditional enemy of Israel. The Edomites were descendants of Esau, the brother of Jacob (Israel), and the two nations had a long history of conflict and hostility.
In Obadiah 1:13, the prophet condemns the Edomites for their actions against Israel during a time of crisis. The verse accuses the Edomites of three specific transgressions: entering the gate of God's people during their time of calamity, gloating over the affliction of the Israelites, and seizing their wealth when they were most vulnerable. The "gate" in this context likely refers to the city gates of Jerusalem, which were places of public assembly, justice, and defense. By entering these gates during Israel's distress, the Edomites are accused of betraying their kinship with Israel and taking advantage of their misfortune instead of offering help or showing compassion.
The themes of the verse reflect God's expectation of righteous behavior, even towards enemies, and the importance of kinship and solidarity among related peoples. It also highlights the consequences of schadenfreude—taking pleasure in the misfortune of others—and opportunistic exploitation during times of adversity. Historically, this verse reflects the broader context of the period following the fall of Jerusalem to the Babylonians in 586 BCE, when the Edomites are believed to have collaborated with the invaders or at least taken advantage of Judah's downfall.
In summary, Obadiah 1:13 addresses the moral failings of the Edomites in their treatment of Israel during a national disaster. It underscores the principles of compassion and justice, even in inter-national relationships, and serves as a warning against the exploitation of others' misfortunes, emphasizing that such actions will face divine judgment.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H935 There are 2307 instances of this translation in the Bible Lemma: בּוֹא Transliteration: bôwʼ Pronunciation: bo Description: a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
Strong's Number: H8179 There are 302 instances of this translation in the Bible Lemma: שַׁעַר Transliteration: shaʻar Pronunciation: shah'-ar Description: from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
Strong's Number: H5971 There are 1654 instances of this translation in the Bible Lemma: עַם Transliteration: ʻam Pronunciation: am Description: from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H343 There are 38 instances of this translation in the Bible Lemma: אֵיד Transliteration: ʼêyd Pronunciation: ade Description: from the same as אוּד (in the sense of bending down); oppression; by implication misfortune, ruin; calamity, destruction.
Strong's Number: H7200 There are 1212 instances of this translation in the Bible Lemma: רָאָה Transliteration: râʼâh Pronunciation: raw-aw' Description: a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
Strong's Number: H7451 There are 623 instances of this translation in the Bible Lemma: רַע Transliteration: raʻ Pronunciation: rah Description: from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Strong's Number: H7971 There are 790 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁלַח Transliteration: shâlach Pronunciation: shaw-lakh' Description: a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Strong's Number: H2428 There are 228 instances of this translation in the Bible Lemma: חַיִל Transliteration: chayil Pronunciation: khah'-yil Description: from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).