Isaiah 19:7

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no [more].

Complete Jewish Bible:

The river-plants on the banks of the Nile and everything sown near the Nile will dry up, blow away and be no more.

Berean Standard Bible:

The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.

American Standard Version:

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

KJV with Strong’s Numbers:

The paper reeds{H6169} by the brooks{H2975}, by the mouth{H6310} of the brooks{H2975}, and every thing sown{H4218} by the brooks{H2975}, shall wither{H3001}, be driven away{H5086}, and be no more.

Cross-References (KJV):

Ezekiel 19:13

  • And now she [is] planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.

Isaiah 23:3

  • And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, [is] her revenue; and she is a mart of nations.

Joel 1:17

  • The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.

Joel 1:18

  • How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

Jeremiah 14:4

  • Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads.

Isaiah 32:20

  • Blessed [are] ye that sow beside all waters, that send forth [thither] the feet of the ox and the ass.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Isaiah 19:7

Isaiah 19:7 is a part of the prophecies concerning Egypt found in the book of Isaiah, which is a collection of prophecies attributed to the prophet Isaiah, who lived in the 8th century BCE. This verse specifically speaks to the theme of divine judgment and environmental calamity that will befall Egypt as a result of God's displeasure with the nation.

In the historical context, Egypt was a major power in the ancient Near East and often in conflict or competition with the kingdoms of Israel and Judah. The verse uses the imagery of "paper reeds" and "brooks" to illustrate the fragility and transience of life and prosperity. Paper reeds, which are not actually made of paper but might refer to a type of plant that grows along the Nile, symbolize the temporary and frail nature of human achievements. The mention of water sources drying up and everything sown by the brooks withering and being driven away suggests a comprehensive ecological disaster, likely due to a failure of the annual inundation of the Nile, which was crucial for agriculture in Egypt.

The broader chapter of Isaiah 19 describes a series of catastrophes that will strike Egypt, including civil strife, poor governance, and natural disasters. These are presented as the consequences of Egypt's idolatry and pride, as well as its failure to acknowledge the sovereignty of the God of Israel. The verse reflects a common biblical theme where the natural world is used as a vehicle for divine judgment, illustrating the interconnectedness of human actions and the environment, and ultimately serving as a warning to nations that they are accountable to a higher moral authority.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: H6169
    There are 1 instances of this translation in the Bible
    Lemma: עָרָה
    Transliteration: ʻârâh
    Pronunciation: aw-raw'
    Description: feminine from עָרָה; a naked (i.e. level) plot; paper reed.
  2. Strong's Number: H2975
    There are 48 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יְאֹר
    Transliteration: yᵉʼôr
    Pronunciation: yeh-ore'
    Description: of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria; brook, flood, river, stream.
  3. Strong's Number: H6310
    There are 460 instances of this translation in the Bible
    Lemma: פֶּה
    Transliteration: peh
    Pronunciation: peh
    Description: from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.
  4. Strong's Number: H4218
    There are 1 instances of this translation in the Bible
    Lemma: מִזְרָע
    Transliteration: mizrâʻ
    Pronunciation: miz-raw'
    Description: from זָרַע; a planted field; thing sown.
  5. Strong's Number: H3001
    There are 67 instances of this translation in the Bible
    Lemma: יָבֵשׁ
    Transliteration: yâbêsh
    Pronunciation: yaw-bashe'
    Description: a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage); be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away).
  6. Strong's Number: H5086
    There are 8 instances of this translation in the Bible
    Lemma: נָדַף
    Transliteration: nâdaph
    Pronunciation: naw-daf'
    Description: a primitive root; to shove asunder, i.e. disperse; drive (away, to and fro), thrust down, shaken, tossed to and fro.