Skip to content

שָׁלַל

shâlal /shaw-lal'/ Ask about this word
a primitive root
to drop or strip; by implication, to plunder
let fall, make self a prey, (make a, (take)) spoil.
idiom of purpose
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Hebrew word shâlal, represented by H7997, is a primitive root primarily meaning to drop or strip. By implication, its most common usage is to plunder or take spoil. Appearing 16 times across 12 unique verses, its meaning ranges from the violent act of plundering in warfare to the idiomatic sense of making oneself a prey or letting something fall on purpose.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In biblical narratives, H7997 is frequently used in the context of divine judgment and warfare. God commissions nations to act as instruments of His wrath, as in Isaiah 10:6, where He sends a nation "to take the spoil, and to take the prey." The term also carries a principle of reciprocity; those who plunder will themselves be plundered. This is explicitly stated in Habakkuk 2:8: "Because thou hast spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil thee." In a striking contrast, the word is used to describe a gentle act of provision in Ruth 2:16, where Boaz instructs his workers to "let fall... some of the handfuls of purpose for her." In a more figurative sense, it can describe the vulnerability of the righteous in a wicked world, where one who departs from evil "maketh himself a prey" Isaiah 59:15.

Related Words & Concepts

Several related words clarify and expand upon the concept of plundering:

  • H7998 shâlâl (booty; prey, spoil): This is the noun form derived from the same root. It refers to the actual plunder or booty taken and is often the direct object of its verbal counterpart, as in the command to "take H7997 a spoil H7998" Ezekiel 38:12.
  • H962 bâzaz (to plunder): This verb is frequently used in parallel with H7997 to describe the comprehensive act of robbing and spoiling an enemy. For example, God declares that the wages for Nebuchadrezzar's army would be to "take H7997 her spoil, and take H962 her prey" Ezekiel 29:19.
  • H957 baz (plunder; booty, prey, spoil(-ed)): This noun, often paired with H7998, refers to the prey or plunder taken in conflict. The combination emphasizes the totality of what is seized, as seen in the plan to "take H7997 a spoil H7998, and to take H962 a prey H957" Isaiah 10:6.

Theological Significance

The theological significance of H7997 is evident in several key themes:

  • Divine Sovereignty: The act of plundering is not depicted as random chaos but often as an action under God's sovereign control. He can send a nation to spoil another as a form of judgment Isaiah 10:6 or give a nation's wealth as "wages" for an army Ezekiel 29:19.
  • Reciprocal Justice: A clear principle is established that those who live by plundering will eventually be plundered themselves. God promises that those who spoil His people will in turn be spoiled Ezekiel 39:10 and that "all that spoil her shall be satisfied" Jeremiah 50:10.
  • Benevolent Provision: The unique usage in the book of Ruth reveals another dimension of the word. The command to purposefully "let fall" handfuls of grain for Ruth to glean uses H7997 to describe an intentional act of kindness and hidden provision Ruth 2:16.
  • Consequences of Power: The word is also applied to the powerful who are brought low, as "The stouthearted are spoiled" Psalms 76:5, demonstrating that no human strength is secure from being stripped away.

Summary

In summary, H7997 shâlal carries a meaning far deeper than simple looting. It is a term that encompasses divine judgment, the consequences of national sin, and the outworking of justice. While most often associated with the violent stripping of assets during war, its application can range from the downfall of the mighty to the vulnerability of the righteous. The stark contrast between its use in the context of military conquest Habakkuk 2:8 and its use in a quiet act of grace Ruth 2:16 reveals the remarkable breadth of this Hebrew word.

Grammatical Forms

In the Hebrew Old Testament, this word appears as a verb across 16 occurrences, inflected in 10 grammatical forms.

  • Qal Infinitive Construct
  • Qal Consecutive Perfect 3rd Plural common gender
  • Qal Participle Plural Masculine Construct
  • Hithpael Participle Singular Masculine Absolute
  • Pual Perfect 3rd Plural common gender
  • Qal Consecutive Perfect 3rd Singular Masculine
  • Qal Imperfect 2nd Plural Masculine
  • Qal Imperfect 3rd Plural Masculine
  • Qal Participle Plural Masculine Absolute
  • Qal Perfect 2nd Singular Masculine
Singular
One.
Plural
More than one.
Masculine
Masculine grammatical gender.
common gender
Either gender — the form does not distinguish.
2nd
Second person — the one addressed ("you").
3rd
Third person — the one spoken about ("he"/"they").
Imperfect
Ongoing or repeated action in the past — "was doing".
Perfect
A completed act whose results continue.
Infinitive
The verb as a noun — "to do".
Participle
A verbal adjective — describes while carrying the verb's action.
Qal
The simple, basic stem — plain action in the active voice.
Pual
The passive of the intensive (Piel) stem.
Hithpael
Reflexive-intensive — the subject acts upon itself.
Consecutive Perfect
Perfect with vav — continues a sequence into the future.
Absolute
The independent form of a noun (not bound to another).
Construct
Bound to a following noun — "the X of…".

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 12 verses across 7 books. Most frequent in Ezekiel (5 verses).

1
Ruth
1
Psalms
2
Isaiah
1
Jeremiah
5
Ezekiel
1
Habakkuk
1
Zechariah

Verse Explorer

Select a verse to begin.