### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word *shûwbâh* (שׁוּבָה, `{{H7729}}`) is a feminine noun derived from the highly significant verbal root *shûbh* (שׁוּב, `{{H7725}}`). The base meaning of *shûbh* is "to turn back, return, repent, restore." As a noun, *shûwbâh* fundamentally signifies "a return" or "returning." However, its semantic range is crucially shaped by its contextual usage in the biblical text. While the root *shûbh* often carries the positive connotation of spiritual repentance (turning *to* God), *shûwbâh* in its actual biblical occurrences surprisingly emphasizes the negative aspect of "turning away," thus denoting backsliding, apostasy, or defection. It describes the *act* or *state* of turning, but in a direction away from faithfulness.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The word *shûwbâh* (`{{H7729}}`) occurs only twice in the Hebrew Bible, both times in the book of Jeremiah, and in both instances, it carries a distinctly negative connotation of turning away or backsliding.
1. **[[Jeremiah 8:5]]**: "Why then has this people, Jerusalem, turned away in perpetual backsliding? They hold fast to deceit; they refuse to return."
Here, *shûwbâh* (מְשֻׁבָה) is translated as "backsliding" or "apostasy." The phrase "perpetual backsliding" (*meshûbhâh nitzachat*) emphasizes a persistent and unyielding turning away from God. This is further underscored by the subsequent phrase, "they refuse to return" (*me'anu lashuv*), which uses the very root *shûbh* (`{{H7725}}`) that *shûwbâh* is derived from, creating a stark contrast between their state of "turning away" and their refusal to "turn back" to God. The context is Jeremiah's lament over Judah's stubborn unfaithfulness.
2. **[[Jeremiah 49:4]]**: "Why do you boast of your valleys, your flowing valley, O faithless daughter, who trusts in her treasures, saying, 'Who will come against me?'"
In this passage, *shûwbâh* (מְשֻׁבָה) describes the "faithless daughter" (referring to Ammon) as being in a state of "backsliding" or "apostasy." It characterizes her spiritual deviation and misplaced trust in her own resources rather than in the Lord. This usage reinforces the understanding of *shûwbâh* as a state of spiritual disloyalty and turning away from divine truth.
### Related Words & Concepts
The most significant related word is the verbal root *shûbh* (שׁוּב, `{{H7725}}`), from which *shûwbâh* is directly derived. While *shûbh* encompasses the broader semantic field of "turning," including the positive sense of repentance (*teshuvah* in later Hebrew, also from this root), *shûwbâh* specifically highlights the negative aspect of turning *away*.
Other related concepts and words include:
* **Apostasy/Defection**: The primary meaning conveyed by *shûwbâh* in its biblical usage.
* **Rebellion/Transgression**: Concepts often associated with the state of backsliding. Hebrew words like *pesha'* (פֶּשַׁע, `{{H6586}}`, "transgression, rebellion") or *ma'al* (מַעַל, `{{H4603}}`, "treachery, unfaithfulness") share thematic overlap.
* **Repentance**: The theological antithesis to *shûwbâh*. Where *shûwbâh* is a turning away from God, repentance is a turning back to Him.
* **Unfaithfulness/Disobedience**: The underlying spiritual condition that *shûwbâh* describes.
### Theological Significance
The theological significance of *shûwbâh* (`{{H7729}}`) is profound precisely because of its limited, yet potent, usage. Despite its root's potential for expressing positive "return" or "repentance," *shûwbâh* is exclusively employed to denote a persistent and culpable "backsliding" or "apostasy." It serves as a powerful descriptor of spiritual defection and rebellion against God's covenant.
In [[Jeremiah 8:5]], the "perpetual backsliding" of Jerusalem is presented as a tragic and self-inflicted spiritual malady, a stubborn refusal to heed God's call to return. This highlights the depth of their unfaithfulness and the severity of their spiritual condition. The juxtaposition with "they refuse to return" (using the root *shûbh*) underscores the conscious and deliberate nature of their turning away.
In [[Jeremiah 49:4]], *shûwbâh* characterizes the "faithless daughter" (Ammon), emphasizing that her pride and reliance on earthly security are manifestations of her spiritual desertion.
Thus, *shûwbâh* functions as a stark warning against spiritual complacency and deliberate turning away from divine truth. It represents the antithesis of the desired human response to God's grace—repentance and faithful return. The word encapsulates the tragic reality of a people or nation caught in a cycle of unfaithfulness, choosing to turn away from the very source of their life and blessing.
### Summary
The Hebrew word *shûwbâh* (שׁוּבָה, `{{H7729}}`) is a feminine noun derived from the verb *shûbh* (שׁוּב, `{{H7725}}`), meaning "to turn back" or "return." While its root suggests a general "turning," its specific occurrences in the Hebrew Bible are limited to two instances in the book of Jeremiah, where it consistently denotes a negative "turning away" or "backsliding." In [[Jeremiah 8:5]], it describes Judah's "perpetual backsliding" and refusal to repent, highlighting their stubborn apostasy. Similarly, in [[Jeremiah 49:4]], it characterizes the "faithless daughter" (Ammon) as being in a state of spiritual desertion. Thus, *shûwbâh* serves as a potent theological term for persistent unfaithfulness, spiritual rebellion, and the tragic antithesis to the call for repentance and return to God. Its rare but precise usage underscores the gravity of turning away from divine covenant and truth.