### Core Meaning & Semantic Range
The Hebrew word **çûwçâh**, represented by `{{H5484}}`, translates to **a mare** or **a company of horses**. As the feminine form of the word for horse, it is exceptionally rare, appearing only **1 time** in **1 unique verse** in the entire Bible. Its singular use provides a specific and powerful image within its context.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The sole appearance of `{{H5484}}` is in the Song of Solomon. In this highly poetic book, the speaker says, "I have compared thee, O my love, to a **company of horses** in Pharaoh's chariots" [[Song of Solomon 1:9]]. Here, the term is used not merely to describe an animal but as part of a rich simile to express admiration and affection, likening the beloved to the majestic and prized steeds of the Egyptian king.
### Related Words & Concepts
The context of `{{H5484}}` is illuminated by several related words found in its only verse:
* `{{H1819}}` **dâmâh** (to compare): This root word means to liken or use similitudes. It is used throughout Scripture to draw parallels, such as when God's thoughts are declared to come to pass [[Isaiah 14:24]] or when the prophets use visions to communicate a message [[Hosea 12:10]].
* `{{H7474}}` **raʻyâh** (love): This term for a female associate or love is used repeatedly throughout the Song of Solomon to refer to the beloved, often in tandem with descriptions of her beauty ([[Song of Solomon 2:10]], [[Song of Solomon 4:7]]).
* `{{H7393}}` **rekeb** (chariot): This word refers to a vehicle or cavalry and is frequently associated with military strength and royal power. Nations often trusted in their chariots [[Psalms 20:7]], and Pharaoh's chariots in particular were a symbol of formidable might [[Deuteronomy 20:1]].
### Theological Significance
The thematic weight of `{{H5484}}` is derived entirely from its unique poetic application. It creates a powerful image by merging concepts of beauty, strength, and immense value.
* **Royal Majesty and Value:** By specifying horses in "Pharaoh's chariots" [[Song of Solomon 1:9]], the comparison elevates the beloved to a status of royal prestige and supreme worth. These were not common animals but the elite, powerful steeds of a king.
* **Strength in Beauty:** The simile connects the grace and beauty of the beloved `{{H7474}}` with the strength and power symbolized by a "company of horses" `{{H5484}}` used for chariots `{{H7393}}`. This suggests a beauty that is not frail but dynamic and stately.
* **Poetic Similitude:** The use of "compared" `{{H1819}}` frames the entire statement as a deliberate and thoughtful expression of admiration, using one of the most powerful images of the ancient world to describe a person.
### Summary
In summary, `{{H5484}}` is a highly specific term whose significance is found in its singular, impactful appearance. Used in [[Song of Solomon 1:9]], **çûwçâh** is more than just a mare; it is a symbol of unparalleled value, majesty, and powerful beauty. The word perfectly illustrates how a single, carefully chosen term can blend themes of love, royalty, and strength into one concise and unforgettable poetic image.