### Core Meaning & Semantic Range
The Aramaic word **ʼedrâʻ**, represented by `{{H153}}`, is an orthographical variation for a word meaning an arm. It is used figuratively to denote **power** or **force**. This term is exceptionally rare, appearing only **1 time** in **1 unique verse** in the entire Bible.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The single appearance of `{{H153}}` is in the book of Ezra. The context is a direct conflict over the rebuilding of Jerusalem. After receiving a letter from King Artaxerxes `{{H783}}`, officials named Rehum `{{H7348}}` and Shimshai `{{H8124}}` acted on the king's authority. They went to Jerusalem and "made them{H1994} to cease{H989} by **force**{H153} and power{H2429}" [[Ezra 4:23]]. The word here describes the coercive, physical power used to halt the work.
### Related Words & Concepts
Several related Aramaic words provide context for the use of this force:
* `{{H2429}}` **chayil** (an army, or strength; power): This word is used in conjunction with **ʼedrâʻ** to emphasize the might of the opposition. The work was stopped by both "force and **power**" [[Ezra 4:23]].
* `{{H989}}` **bᵉṭêl** (to stop; cease, hinder): This defines the purpose for which the force was applied. The officials used their power specifically to make the Jews **cease** from their building efforts [[Ezra 4:23]].
* `{{H4430}}` **melek** (a king): The authority to use this force originated with King Artaxerxes, demonstrating that this power was enacted under the command of an earthly **king** [[Ezra 4:23]].
* `{{H236}}` **ʼăzal** (to depart; go (up)): This word describes the action of the officials, who **went up** to Jerusalem in haste to enforce the king's decree [[Ezra 4:23]].
### Theological Significance
The theological significance of `{{H153}}`, though based on a single verse, is clear and pointed.
* **Human Authority vs. Divine Work:** The use of **ʼedrâʻ** in [[Ezra 4:23]] provides a stark example of human, earthly power being used to oppose the rebuilding of Jerusalem, a project undertaken by the Jews.
* **Coercion and Opposition:** The word specifically denotes a coercive force used to stop an action, highlighting the antagonistic nature of the opposition faced by the returned exiles.
* **The Power to Hinder:** The narrative shows how the authority granted by a king (**melek**) was translated into physical force (**ʼedrâʻ**) to successfully, though temporarily, hinder the progress of the builders.
### Summary
In summary, `{{H153}}` **ʼedrâʻ** is a highly specific Aramaic term meaning "force." Its lone biblical usage vividly captures a moment of confrontation, where the authoritative power of a Persian king was used to physically halt the rebuilding of Jerusalem. Though rare, it serves as a powerful illustration of coercive human force exerted in opposition to the efforts of God's people.