from μερίζω; an apportioner (administrator):--divider.
Transliteration:meristḗs
Pronunciation:mer-is-tace'
Detailed Word Study
AI-Generated
Loading Study...
### Core Meaning & Semantic Range
The Greek word μεριστής (meristḗs, `{{G3312}}`) is derived from the verb μερίζω (merízō, `{{G3307}}`), meaning "to divide, separate, distribute, or apportion." The suffix -τής denotes an agent, one who performs the action. Therefore, μεριστής signifies "one who divides," an "apportioner," or a "distributor." It carries a connotation of an administrator or arbiter, particularly in the context of dividing property, inheritance, or resources. The term implies a role of authority or judgment in the equitable or legal distribution of assets.
### Biblical Occurrences & Contextual Analysis
The word μεριστής appears only once in the New Testament, in the Gospel of Luke:
* [[Luke 12:13-14]]: "Someone in the crowd said to him, 'Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.' But he said to him, 'Man, who appointed me a judge or an apportioner (μεριστής) over you?'"
In this singular occurrence, a man approaches Jesus with a request to intervene in a familial dispute over inheritance. Jesus' response is a direct refusal to act as a civil μεριστής. His rhetorical question, "Who appointed me...?" highlights that His authority and mission are not for adjudicating earthly property disputes. Instead, Jesus immediately pivots from this request to issue a solemn warning against covetousness ([[Luke 12:15]]), emphasizing the spiritual danger of attachment to material possessions. This interaction underscores Jesus' primary focus on spiritual matters and the Kingdom of God, rather than temporal legal or financial arbitration.
### Related Words & Concepts
* μερίζω (merízō, `{{G3307}}`): The root verb, meaning "to divide, distribute, separate." It is used in various contexts, such as dividing a kingdom ([[Matthew 12:25]]), distributing spiritual gifts ([[1 Corinthians 12:11]]), or the division of the soul and spirit by God's word ([[Hebrews 4:12]]).
* μερίς (meris, `{{G3310}}`): A "part, portion, share," often used in the context of an inheritance or a spiritual portion.
* κληρονομέω (klēronomeō, `{{G2816}}`): "To inherit, receive an inheritance," directly relevant to the context of [[Luke 12:13]].
* κληρονομία (klēronomia, `{{G2817}}`): "Inheritance," the subject of the dispute in Luke.
* Concepts related to μεριστής include arbitration, administration of justice, property rights, and the broader theme of material wealth versus spiritual priorities.
### Theological Significance
The singular use of μεριστής in [[Luke 12:14]] is profoundly significant for understanding Jesus' self-perception and the nature of His mission.
* **Redefinition of Messiahship:** Jesus' refusal to act as an earthly μεριστής challenges conventional expectations of a messianic figure who might also serve as a just ruler or judge in civil affairs. He explicitly distances Himself from such a role, signaling that His dominion and authority are not primarily over earthly estates or legal disputes.
* **Emphasis on Spiritual Priorities:** By rejecting the role of an apportioner of material goods, Jesus immediately shifts the focus to the dangers of covetousness and the true source of life and security ([[Luke 12:15-21]]). This highlights a central theme in His teaching: the surpassing value of spiritual wealth and the Kingdom of God over transient earthly possessions.
* **The Nature of Jesus' Authority:** Jesus' rhetorical question, "Who appointed me...?" implies that His appointment is from a higher authority—God the Father—and for a distinct, divine purpose: the proclamation of the Kingdom, the salvation of souls, and the establishment of eternal values, not the mediation of temporal disputes. His kingship is "not of this world" ([[John 18:36]]).
* **Warning Against Materialism:** The incident serves as a powerful cautionary tale against the human tendency to prioritize material gain and to seek divine intervention for personal financial advantage, rather than for spiritual transformation.
### Summary
The Greek term μεριστής (meristḗs, `{{G3312}}`), meaning "apportioner" or "divider," appears uniquely in [[Luke 12:13-14]]. In this pivotal exchange, Jesus explicitly declines the role of an earthly arbiter in an inheritance dispute. This refusal is not merely a rejection of a specific request but a profound theological statement. It underscores that Jesus' divine commission and authority are not primarily concerned with mediating civil or material conflicts, but rather with addressing the spiritual condition of humanity and redirecting attention from the perils of covetousness to the paramount importance of spiritual riches and the values of God's eternal Kingdom. The single occurrence of μεριστής thus illuminates the transcendent nature of Jesus' mission and the true priorities for His followers.