Skip to content

ἐξανίστημι

exanístēmi /ex-an-is'-tay-mee/ Ask about this word
from ἐκ and ἀνίστημι
objectively, to produce, i.e. (figuratively) beget; subjectively, to arise, i.e. (figuratively) object
raise (rise) up.
Copy as

Core Meaning & Semantic Range

The Greek word exanístēmi, represented by G1817, is defined as to produce or beget, and also to arise or object. The base definition is "raise (rise) up." It is a specific term, appearing only 3 times in 3 unique verses in the Bible. Its usage is split between these two distinct meanings.

Biblical Occurrences & Contextual Analysis

In the biblical narrative, G1817 is used in two key contexts. It is used to describe the obligation under the law of Moses for a man to marry his deceased brother's wife and raise up seed, or offspring, in his brother's name (Mark 12:19, Luke 20:28). This usage aligns with the definition's meaning to "produce" or "beget." Separately, the term is used in Acts to describe how certain believing Pharisees rose up at the Jerusalem Council to object, stating that it was necessary for Gentile converts to be circumcised and keep the law Acts 15:5.

Related Words & Concepts

Several related words help clarify the context in which G1817 is used:

  • G599 apothnḗskō (to die off): This word establishes the circumstance for using G1817 in the gospels. The law to raise up an heir applies specifically when a brother dies without children (Mark 12:19, Luke 20:28).
  • G2983 lambánō (to take): This is the action required to fulfill the obligation. The living brother is to take the widow as his wife before he can raise up seed for his brother (Mark 12:19, Luke 20:28).
  • G4690 spérma (something sown, i.e. seed): This is the object of the action in the Gospel passages. The duty is specifically to raise up seed, meaning offspring, to continue the family line (Mark 12:19, Luke 20:28).

Theological Significance

The conceptual weight of G1817 highlights two distinct principles within the biblical text:

  • Continuation of Lineage: The command to raise up seed is a fundamental concept tied to inheritance and the preservation of a family name under the Mosaic law. It shows a legal and social responsibility to ensure a man's line did not end with his death (Mark 12:19, Luke 20:28).
  • Formal Opposition: The instance in Acts demonstrates the word's use for procedural action. To rise up in this setting signifies a formal motion or objection made within a council, highlighting a structured way of voicing dissent Acts 15:5.

Summary

In summary, G1817 is a term with a focused, dual application. It is used for the objective, physical act of producing an heir to raise up a family line, as well as the subjective, procedural act of a person choosing to rise up to voice an objection. Though it appears infrequently, its use points to important cultural and legal practices concerning both family and church governance.

Grammatical Forms

In the Greek New Testament, this word appears as a verb across 3 occurrences, inflected in 2 grammatical forms.

  • Aorist Active Subjunctive 3rd Singular
  • 2nd Aorist Active Indicative 3rd Plural
Singular
One.
Plural
More than one.
2nd
Second person — the one addressed ("you").
3rd
Third person — the one spoken about ("he"/"they").
Aorist
Action viewed as a single whole — usually a simple past event.
Active
The subject performs the action.
Indicative
A plain statement of fact.
Subjunctive
Possibility or purpose — "might", "should".

Theographic Context

Biblical Distribution

Appears in 3 verses across 3 books. Most frequent in Mark (1 verses).

1
Mark
1
Luke
1
Acts

Verse Explorer

Select a verse to begin.