Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Thus will I bless {H1288}{H8762)} thee while I live {H2416}: I will lift up {H5375}{H8799)} my hands {H3709} in thy name {H8034}.
Yes, I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
-
Psalms 104:33
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. -
Psalms 134:2
Lift up your hands [in] the sanctuary, and bless the LORD. -
Psalms 28:2
Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle. -
Psalms 145:1
¶ David's [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. -
Psalms 145:3
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable. -
1 Kings 8:22
¶ And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven: -
1 Kings 8:66
On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.
Context
Psalm 63 is a deeply personal and passionate psalm attributed to David, likely composed when he was in the wilderness of Judah, possibly fleeing from his son Absalom (as suggested by the psalm's superscription in many Bibles). It vividly portrays David's intense longing for God in a dry and weary land, comparing his spiritual thirst to physical dehydration. The preceding verses express his soul's yearning for God, remembering His power and glory, and declaring God's lovingkindness to be better than life itself. Verse 4 flows naturally as a response to this profound experience and realization of God's worth.
Key Themes
Linguistic Insights
The KJV phrase "bless thee" comes from the Hebrew word barak (בָּרַךְ), which means to kneel, to praise, to salute, or to adore. When humans "bless" God, it means to praise and adore Him, acknowledging His goodness and sovereignty. The act of "lifting up my hands" is from the Hebrew nasa kapayim (נָשָׂא כַּפַּיִם), a widespread biblical gesture for prayer, supplication, and worship, indicating openness, submission, and seeking divine favor. The preposition "in" before "thy name" (Hebrew: b'shimkha) emphasizes acting by means of, through, or in reliance upon God's very being and authority.
Practical Application
This verse offers powerful insights for modern believers. It encourages a lifestyle of continuous worship, not confined to specific times or places, but integrated into every aspect of life, even during challenging circumstances. The physical act of lifting hands can be a meaningful expression of surrender and devotion, reminding us to humble ourselves before God and open our hearts to Him. Ultimately, it calls us to worship God authentically, understanding and honoring His divine character and relying on His presence in all that we do. Our praise should be rooted in His identity and power, not just our feelings or circumstances.