Mark 9:19
He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
He answereth {G611} him {G846}, and {G1161} saith {G3004}, O {G5599} faithless {G571} generation {G1074}, how long {G2193}{G4219} shall I be {G2071} with {G4314} you {G5209}? how long {G2193}{G4219} shall I suffer {G430} you {G5216}? bring {G5342} him {G846} unto {G4314} me {G3165}.
"People without any trust!" he responded. "How long will I be with you? How long must I put up with you? Bring him to me!"
“O unbelieving generation!” Jesus replied. “How long must I remain with you? How long must I put up with you? Bring the boy to Me.”
And he answereth them and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I bear with you? bring him unto me.
Cross-References
-
Numbers 14:11
¶ And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? -
Mark 16:14
¶ Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. -
John 20:27
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side: and be not faithless, but believing. -
Numbers 14:27
How long [shall I bear with] this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. -
Numbers 14:22
Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; -
Luke 9:41
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. -
Psalms 106:21
They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
Commentary
Context
Mark 9:19 captures Jesus' immediate reaction upon descending from the Mount of Transfiguration, where He had revealed His glory to Peter, James, and John. He returns to find the remaining disciples in a chaotic scene: a large crowd, scribes disputing with them, and a boy suffering from a demon that His disciples had been unable to cast out. This verse, therefore, highlights Jesus' frustration and exasperation with the spiritual dullness and lack of faith displayed by His followers and the surrounding generation. His words serve as a sharp rebuke, setting the stage for His powerful intervention and further teaching on the nature of faith.
Key Themes
Linguistic Insights
The phrase "faithless generation" translates from the Greek apistos genea (ἄπιστος γενεά). Apistos means "unbelieving" or "lacking faith," emphasizing a fundamental distrust or absence of reliance on God's power. Genea refers not just to a specific age group but to the entire spiritual disposition of the people of that time, including His disciples, who should have known better. The word "suffer" comes from the Greek anechomai (ἀνέχομαι), meaning "to bear with," "to endure," or "to put up with." It conveys a sense of enduring inconvenience or difficulty, highlighting the immense patience Jesus exercised despite their spiritual shortcomings.
Practical Application
Mark 9:19 is a profound challenge for believers today. It prompts us to examine our own faith:
Ultimately, this verse reminds us that while Jesus may express frustration with unbelief, His ultimate desire is for us to bring our challenges to Him, trusting in His unfailing power and authority.
Please note that only the commentary section is AI-generated — the main Scripture and cross-references are stored on the site and are from trusted and verified sources.