¶ These [are] they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho.
¶ And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that [is] over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth [even] unto Abelshittim in the plains of Moab.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Numbers 21:20
Numbers 21:20 is a verse from the fourth book of the Bible, which recounts the journey of the Israelites through the wilderness after their exodus from Egypt. This particular verse is situated within the context of the Israelites' travels as they make their way towards the Promised Land. The verse specifically mentions the geographical progression of their journey from "Bamoth in the valley," which is located in the territory of Moab, to the "top of Pisgah," a mountain peak that offers a vantage point overlooking the desert region called "Jeshimon."
The historical context of this verse is deeply rooted in the Israelites' wandering in the wilderness, which was a period of testing and development of their faith. The mention of Moab is significant as it was the land of the Moabites, descendants of Lot, Abraham's nephew, and a people who had a complex relationship with the Israelites, ranging from hostility to kinship.
The "top of Pisgah" is especially noteworthy because it is the place from which Moses would later view the Promised Land before his death, as recorded in Deuteronomy 34:1-4. The name "Jeshimon" can be translated as "wasteland" or "desert," and it symbolizes the harsh, barren landscapes that the Israelites had to traverse during their 40-year journey.
The themes present in this verse include divine guidance, as God leads the Israelites through specific routes; the importance of geographical and historical settings in the biblical narrative; and the idea of journeying towards a divinely promised destination. It also reflects the broader theme of pilgrimage and the spiritual journey of God's people towards their ultimate inheritance, which is a recurring motif throughout the Bible.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H1120 There are 4 instances of this translation in the Bible Lemma: בָּמוֹת Transliteration: Bâmôwth Pronunciation: baw-moth' Description: plural of בָּמָה; heights; or (fully) בָּמוֹת בַּעַל; from the same and בַּעַל; heights of Baal; Bamoth or Bamoth-Baal, a place East of the Jordan; Bamoth, Bamoth-baal.
Strong's Number: H1516 There are 54 instances of this translation in the Bible Lemma: גַּיְא Transliteration: gayʼ Pronunciation: gah'-ee Description: or (shortened) גַּי; probably (by transmutation) from the same root as גֵּוָה (abbreviated); a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent); valley.
Strong's Number: H7704 There are 309 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׂדֶה Transliteration: sâdeh Pronunciation: saw-deh' Description: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
Strong's Number: H4124 There are 158 instances of this translation in the Bible Lemma: מוֹאָב Transliteration: Môwʼâb Pronunciation: mo-awb Description: from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.
Strong's Number: H7218 There are 548 instances of this translation in the Bible Lemma: רֹאשׁ Transliteration: rôʼsh Pronunciation: roshe Description: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
Strong's Number: H6449 There are 5 instances of this translation in the Bible Lemma: פִּסְגָּה Transliteration: Piçgâh Pronunciation: pis-gaw' Description: from פָּסַג; a cleft; Pisgah, a Mountain East of Jordan; Pisgah.
Strong's Number: H8259 There are 22 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁקַף Transliteration: shâqaph Pronunciation: shaw-kaf' Description: a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle); appear, look (down, forth, out).
Strong's Number: H6440 There are 1890 instances of this translation in the Bible Lemma: פָּנִים Transliteration: pânîym Pronunciation: paw-neem' Description: plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
Strong's Number: H3452 There are 13 instances of this translation in the Bible Lemma: יְשִׁימוֹן Transliteration: yᵉshîymôwn Pronunciation: yesh-ee-mone' Description: from יָשַׁם; a desolation; desert, Jeshimon, solitary, wilderness.