Matthew 21:22

King James Version:

(The Lord speaking is red text)

And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

Complete Jewish Bible:

In other words, you will receive everything you ask for in prayer, no matter what it is, provided you have trust."

Berean Standard Bible:

If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.”

American Standard Version:

And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

KJV with Strong’s Numbers:

And{G2532} all things{G3956}, whatsoever{G302}{G3745} ye shall ask{G154} in{G1722} prayer{G4335}, believing{G4100}, ye shall receive{G2983}.

Cross-References (KJV):

Matthew 7:7

  • Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

1 John 5:14

  • ¶ And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:

1 John 5:15

  • And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.

Mark 11:24

  • Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive [them], and ye shall have [them].

1 John 3:22

  • And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.

James 5:16

  • Confess [your] faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.

John 14:13

  • And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

Explore This Verse Across Other Resources:


Commentary for Matthew 21:22

No commentary available.

*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model

Strong's Numbers and Definitions:

Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)

  1. Strong's Number: G2532
    There are 5212 instances of this translation in the Bible
    Lemma: καί
    Transliteration: kaí
    Pronunciation: kahee
    Description: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  2. Strong's Number: G3956
    There are 1075 instances of this translation in the Bible
    Lemma: πᾶς
    Transliteration: pâs
    Pronunciation: pas
    Description: including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  3. Strong's Number: G302
    There are 241 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἄν
    Transliteration: án
    Pronunciation: an
    Description: a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  4. Strong's Number: G3745
    There are 104 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ὅσος
    Transliteration: hósos
    Pronunciation: hos'-os
    Description: by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
  5. Strong's Number: G154
    There are 196 instances of this translation in the Bible
    Lemma: αἰτέω
    Transliteration: aitéō
    Pronunciation: ahee-teh'-o
    Description: of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
  6. Strong's Number: G1722
    There are 2129 instances of this translation in the Bible
    Lemma: ἐν
    Transliteration: en
    Pronunciation: en
    Description: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  7. Strong's Number: G4335
    There are 37 instances of this translation in the Bible
    Lemma: προσευχή
    Transliteration: proseuchḗ
    Pronunciation: pros-yoo-khay'
    Description: from προσεύχομαι; prayer (worship); by implication, an oratory (chapel):--X pray earnestly, prayer.
  8. Strong's Number: G4100
    There are 220 instances of this translation in the Bible
    Lemma: πιστεύω
    Transliteration: pisteúō
    Pronunciation: pist-yoo'-o
    Description: from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
  9. Strong's Number: G2983
    There are 248 instances of this translation in the Bible
    Lemma: λαμβάνω
    Transliteration: lambánō
    Pronunciation: lam-ban'-o
    Description: a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).