And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
Complete Jewish Bible:
Wherever he went, in towns, cities or country, they laid the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the tzitzit on his robe, and all who touched it were healed.
Berean Standard Bible:
And wherever He went—villages and towns and countrysides—they laid the sick in the marketplaces and begged Him just to let them touch the fringe of His cloak. And all who touched Him were healed.
American Standard Version:
And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Mark 6:56
No commentary available.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: G2532 There are 5212 instances of this translation in the Bible Lemma: καί Transliteration: kaí Pronunciation: kahee Description: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
Strong's Number: G3699 There are 77 instances of this translation in the Bible Lemma: ὅπου Transliteration: hópou Pronunciation: hop'-oo Description: from ὅς and πού; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:--in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
Strong's Number: G302 There are 241 instances of this translation in the Bible Lemma: ἄν Transliteration: án Pronunciation: an Description: a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
Strong's Number: G1531 There are 17 instances of this translation in the Bible Lemma: εἰσπορεύομαι Transliteration: eisporeúomai Pronunciation: ice-por-yoo'-om-ahee Description: from εἰς and πορεύομαι; to enter (literally or figuratively):--come (enter) in, go into.
Strong's Number: G1519 There are 1513 instances of this translation in the Bible Lemma: εἰς Transliteration: eis Pronunciation: ice Description: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
Strong's Number: G2968 There are 27 instances of this translation in the Bible Lemma: κώμη Transliteration: kṓmē Pronunciation: ko'-may Description: from κεῖμαι; a hamlet (as if laid down):--town, village.
Strong's Number: G2228 There are 283 instances of this translation in the Bible Lemma: ἤ Transliteration: ḗ Pronunciation: ay Description: a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
Strong's Number: G4172 There are 155 instances of this translation in the Bible Lemma: πόλις Transliteration: pólis Pronunciation: pol'-is Description: probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
Strong's Number: G68 There are 156 instances of this translation in the Bible Lemma: ἀγρός Transliteration: agrós Pronunciation: ag-ros' Description: from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
Strong's Number: G5087 There are 94 instances of this translation in the Bible Lemma: τίθημι Transliteration: títhēmi Pronunciation: theh'-o Description: a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
Strong's Number: G770 There are 35 instances of this translation in the Bible Lemma: ἀσθενέω Transliteration: asthenéō Pronunciation: as-then-eh'-o Description: from ἀσθενής; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
Strong's Number: G1722 There are 2129 instances of this translation in the Bible Lemma: ἐν Transliteration: en Pronunciation: en Description: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
Strong's Number: G58 There are 43 instances of this translation in the Bible Lemma: ἀγορά Transliteration: agorá Pronunciation: ag-or-ah' Description: from (to gather; probably akin to ἐγείρω); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare:--market(-place), street.
Strong's Number: G3870 There are 104 instances of this translation in the Bible Lemma: παρακαλέω Transliteration: parakaléō Pronunciation: par-ak-al-eh'-o Description: from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
Strong's Number: G846 There are 3776 instances of this translation in the Bible Lemma: αὐτός Transliteration: autós Pronunciation: ow-tos' Description: from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
Strong's Number: G2443 There are 535 instances of this translation in the Bible Lemma: ἵνα Transliteration: hína Pronunciation: hin'-ah Description: probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
Strong's Number: G680 There are 33 instances of this translation in the Bible Lemma: ἅπτομαι Transliteration: háptomai Pronunciation: hap'-tom-ahee Description: reflexive of ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch.
Strong's Number: G2579 There are 13 instances of this translation in the Bible Lemma: κἄν Transliteration: kán Pronunciation: kan Description: from καί and ἐάν; and (or even) if:--and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
Strong's Number: G2899 There are 5 instances of this translation in the Bible Lemma: κράσπεδον Transliteration: kráspedon Pronunciation: kras'-ped-on Description: of uncertain derivation; a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel:--border, hem.
Strong's Number: G2440 There are 59 instances of this translation in the Bible Lemma: ἱμάτιον Transliteration: himátion Pronunciation: him-at'-ee-on Description: neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
Strong's Number: G3745 There are 104 instances of this translation in the Bible Lemma: ὅσος Transliteration: hósos Pronunciation: hos'-os Description: by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
Strong's Number: G4982 There are 103 instances of this translation in the Bible Lemma: σώζω Transliteration: sṓzō Pronunciation: sode'-zo Description: from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.