Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, [even] unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, [as] a holy thing unto the LORD.
Complete Jewish Bible:
then the cohen is to calculate its value according to the years remaining until the year of yovel; and the man will on that same day pay this amount; since it is holy to ADONAI.
Berean Standard Bible:
then the priest shall calculate for him the value up to the Year of Jubilee, and the man shall pay the assessed value on that day as a sacred offering to the LORD.
American Standard Version:
then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation unto the year of jubilee: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto Jehovah.
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, [who art] the priest, so shall it be.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Leviticus 27:23
1. Themes:
- **Valuation and Redemption**: The verse discusses the process of estimating the monetary value of items dedicated to the Lord, which could include property, livestock, or even a person. This valuation was necessary for the process of redemption, where the individual could buy back the dedicated item.
- **Sanctity of Vows**: It reflects the importance of fulfilling vows made to God. By giving the estimated value to the Lord, the individual honors their commitment, treating the vow as a sacred obligation.
- **Economic Justice**: The system of valuation and redemption provided a mechanism for maintaining economic stability within the community, ensuring that dedicated items could be redeemed and not lost permanently.
- **The Year of Jubilee**: The reference to the Year of Jubilee highlights the theme of periodic restoration. Every 50th year, debts were canceled, and property reverted to its original owners, symbolizing a fresh start and social equity.
2. Historical Context:
- **Time Period**: Leviticus is traditionally ascribed to the time of Moses, around the 14th to 13th century BCE, during the Israelites' wandering in the wilderness after the Exodus from Egypt.
- **Legislation for a New Society**: Leviticus is part of the Pentateuch, the first five books of the Bible, which lay out the laws and customs for the Israelite society as they were establishing themselves in the Promised Land.
- **Cultic Regulations**: The book contains detailed instructions for worship, sacrifices, and ritual purity, which were essential for maintaining the covenant relationship between God and Israel.
- **Social Order**: Regulations like those in Leviticus 27 were designed to uphold social order and prevent the accumulation of wealth and land in the hands of a few, thus promoting a more equitable society.
In summary, Leviticus 27:23 reflects the themes of valuation, redemption, and the sanctity of vows, within the broader context of the economic and ritual systems established for ancient Israelite society, with particular attention to the Year of Jubilee as a time of restoration and justice.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H3548 There are 653 instances of this translation in the Bible Lemma: כֹּהֵן Transliteration: kôhên Pronunciation: ko-hane' Description: active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer.
Strong's Number: H2803 There are 122 instances of this translation in the Bible Lemma: חָשַׁב Transliteration: châshab Pronunciation: khaw-shab' Description: a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
Strong's Number: H4373 There are 2 instances of this translation in the Bible Lemma: מִכְסָה Transliteration: mikçâh Pronunciation: mik-saw' Description: feminine of מֶכֶס; an enumeration; by implication, a valuation; number, worth.
Strong's Number: H6187 There are 29 instances of this translation in the Bible Lemma: עֵרֶךְ Transliteration: ʻêrek Pronunciation: eh'rek Description: from עָרַךְ; a pile, equipment, estimate; equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, [idiom] set at, suit, taxation, [idiom] valuest.
Strong's Number: H8141 There are 647 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁנֶה Transliteration: shâneh Pronunciation: shaw-neh' Description: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
Strong's Number: H3104 There are 25 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹבֵל Transliteration: yôwbêl Pronunciation: yo-bale' Description: or יֹבֵל; apparently from יָבַל; the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced; jubile, ram's horn, trumpet.
Strong's Number: H5414 There are 1816 instances of this translation in the Bible Lemma: נָתַן Transliteration: nâthan Pronunciation: naw-than' Description: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
Strong's Number: H3117 There are 1931 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹם Transliteration: yôwm Pronunciation: yome Description: from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
Strong's Number: H6944 There are 382 instances of this translation in the Bible Lemma: קֹדֶשׁ Transliteration: qôdesh Pronunciation: ko'-desh Description: from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity; consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, ([idiom] most) holy ([idiom] day, portion, thing), saint, sanctuary.
Strong's Number: H3068 There are 5521 instances of this translation in the Bible Lemma: יְהֹוָה Transliteration: Yᵉhôvâh Pronunciation: yeh-ho-vaw' Description: from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.