But if he be not able to restore [it] to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
Explore This Verse Across Other Resources:
Commentary for Leviticus 27:24
Leviticus 27:24 is part of a broader set of laws concerning the Year of Jubilee, which occurs every fifty years in ancient Israel. The verse specifically addresses the regulations for land ownership and the redistribution of property during the Jubilee year. The theme revolves around economic justice and the preservation of family inheritance within the Israelite community.
In the historical context, land in Israel was considered a divine gift, not to be sold in perpetuity but rather viewed as a family's permanent holding. The law in Leviticus 27:24 mandates that any land sold between Jubilees must revert to its original owner or the original owner's family in the Year of Jubilee. This ensured that no family would be permanently dispossessed of their land, which was central to their livelihood and identity as part of God's covenant people.
The verse reflects the principle that the land ultimately belongs to God, and the Israelites are merely stewards of it. The Jubilee laws, including the provision in Leviticus 27:24, were designed to prevent the accumulation of wealth and land in the hands of a few, to prevent poverty from becoming an entrenched state, and to maintain the socio-economic fabric of Israelite society by periodically restoring equity. This practice was a radical social innovation in the ancient world, emphasizing the importance of community welfare, economic fairness, and the periodic redress of economic imbalances.
*This commentary is produced by Microsoft/WizardLM-2-8x22B AI model
Strong's Numbers and Definitions:
Note: H = Hebrew (OT), G = Greek (NT)
Strong's Number: H8141 There are 647 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׁנֶה Transliteration: shâneh Pronunciation: shaw-neh' Description: (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
Strong's Number: H3104 There are 25 instances of this translation in the Bible Lemma: יוֹבֵל Transliteration: yôwbêl Pronunciation: yo-bale' Description: or יֹבֵל; apparently from יָבַל; the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced; jubile, ram's horn, trumpet.
Strong's Number: H7704 There are 309 instances of this translation in the Bible Lemma: שָׂדֶה Transliteration: sâdeh Pronunciation: saw-deh' Description: or שָׂדַי; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat); country, field, ground, land, soil, [idiom] wild.
Strong's Number: H7725 There are 952 instances of this translation in the Bible Lemma: שׁוּב Transliteration: shûwb Pronunciation: shoob Description: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
Strong's Number: H7069 There are 76 instances of this translation in the Bible Lemma: קָנָה Transliteration: qânâh Pronunciation: kaw-naw' Description: a primitive root; to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own; attain, buy(-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess(-or), purchase, recover, redeem, [idiom] surely, [idiom] verily.
Strong's Number: H272 There are 190 instances of this translation in the Bible Lemma: אֲחֻזָּה Transliteration: ʼăchuzzâh Pronunciation: akh-ooz-zaw' Description: feminine passive participle from אָחַז; something seized, i.e. a possession (especially of land); possession.
Strong's Number: H776 There are 2739 instances of this translation in the Bible Lemma: אֶרֶץ Transliteration: ʼerets Pronunciation: eh'-rets Description: from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.